法语助手
  • 关闭

边境省份

添加到生词本

province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往人口边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份儿童落入人贩子魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员办事处大力鼓励政府及其他机构将做出更大努力,帮助难民返回人口安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员办事处在主要回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动数次军事行动,看赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供这方面资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间勾结,查明了破坏法规手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还了巴基斯坦西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员办事处大力鼓励其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回人口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即拉省(包括拉市)、班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆该国在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非组织人员和财产的袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回人口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

专员办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难返回人口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难专员办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国动的数次事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难营的阿富汗难,向他保证联合国承诺向他以及其他阿富汗难提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回人口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得为认真,准确性

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出大的努力,帮助难民返回人口较少的安哥拉边境省份重返社

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人之后,ONUB部队剩余人可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人和财产的袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

欢迎就召集各部部长定期举行部门议、定期举行三国边境省份省长议、以及尽快提名刚果官到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回人口较少的哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈哥拉国民军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下份报告中提供这方的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击事件有所增加,别是在楠格哈尔、霍斯、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份种协进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别队,防止边境省份的儿童落入贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送利进行,难民专员办事处在主要的回返者聚集区增派了大量员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出员之后,ONUB部队剩余员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府在其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府在其下一份报告中提供方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织员和财产的袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难民正在前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

难民专员办事处大力鼓励政府其他机构将来做出更大的努力,帮助难民返回人口较少的安哥拉边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难民专员办事处在主要的回返者聚集区增派了大量人员,在边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部署在民族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布拉省(包括布琼布拉市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年组织在边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临安哥拉国民军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于安盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会国政府在其上份报告中说,计划将行动计划推广到其余的边境省份,因此请国政府在其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

在撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份平民百姓获得粮食计划署和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击事件有所增加,特别是在楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率在发达工业省份最高,在波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难民营的阿富汗难民,向他们保证联合国承诺向他们以其他阿富汗难民提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,
province frontière 法 语 助手

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。

Les provinces frontalières de l'Angola que les réfugiés étaient en train de regagner et qui sont moins densément peuplées sont restées négligées.

而回返难前往的人口较少的边境省份仍然受到忽略。

Nous avons constitué une équipe spéciale chargée de protéger les enfants qui vivent dans les provinces frontalières afin d'éviter qu'ils ne tombent entre les mains des trafiquants.

我们成立了一支特别工作队,防止边境省份的儿童落入人贩子的魔爪。

Le HCR encourage vivement le Gouvernement et les autres instances à redoubler d'efforts à l'avenir en vue de faciliter le retour et la réintégration des réfugiés dans les régions susmentionnées.

专员办事处大力鼓励政府及其他机构将来做出更大的努力,帮助难返回人口较少的边境省份重返社会。

Pour faciliter ces opérations, le HCR a sensiblement renforcé sa présence dans les principales zones de rapatriement et a ouvert à cet effet neuf nouveaux bureaux dans les provinces frontalières.

为了使遣送工作顺利进行,难专员办事处主要的回返者聚集区增派了大量人员,边境省份新设了9个办事处。

Le conflit du Burundi reste un conflit de basse intensité mais affecte tout le pays à l'exception des deux provinces de Ngozi et Kirundo, limitrophes du Rwanda qui verrouille ses frontières.

虽然不是十分剧烈,布隆迪的冲突扩大到整个国境内,除了恩戈齐和Kirundo两个靠近卢旺达边境省份外。

Cela fait, les forces restantes resteraient déployées à titre temporaire dans les trois provinces frontalières où les FNL restent actives, à savoir Bujumbura rural (y compris la capitale), Bubanza et Cibitoké.

撤出这些人员之后,ONUB部队剩余人员可以暂时部族解放力量仍然活跃的三个边境省份,即布琼布省(包括布琼布市)、布班扎和锡比托克省。

Cela semble particulièrement pertinent au cours de l'année écoulée, pendant laquelle l'organisation a dû faire face à plusieurs opérations militaires menées par l'Armée nationale angolaise dans les provinces frontalières de Moxico et de Cuando Cubango.

由于去年该组织边境省份莫希科和宽多-库邦戈面临军发动的数次军事行动,看来去年赞比亚对于盟尤为重要。

Rappelant qu'il avait dit dans son précédent rapport qu'il était prévu d'étendre le plan au reste des États frontière, le Gouvernement a été prié de donner des renseignements sur ce point dans son prochain rapport.

委员会忆及该国政府其上份报告中说,计划将该行动计划推广到其余的边境省份,因此请该国政府其下一份报告中提供这方面的资料。

Au moment où il rédigeait son rapport, le Rapporteur spécial a appris avec satisfaction que l'accès des civils aux denrées alimentaires fournies par le PAM et d'autres organismes humanitaires s'était amélioré dans les régions frontalières depuis septembre.

撰写本报告时,特别报告员高兴地获悉,9月份以来,各边境省份百姓获得粮食计划和其他人道主义机构提供的粮食商品途径得到了改善。

On observe aussi une augmentation du nombre des attaques contre le personnel et les équipements des organisations internationales et non gouvernementales, en particulier dans les provinces frontalières de Nangahar, Khost, Kunar, Paktya, Paktika, Kandahar et Helmand.

针对国际组织和非政府组织人员和财产的袭击事件有所增加,特别是楠格哈尔、霍斯特、库纳尔、帕克蒂亚、帕克蒂卡、坎大哈和赫尔曼德等边境省份

Des visites effectuées dans les provinces limitrophes du Viet Nam et de la Thaïlande ont permis de mieux comprendre les rapports entre trafiquants et fonctionnaires chargés de faire respecter la loi et de déterminer le système de violation de la légalité.

对邻近越南和泰国边境省份进行的查访帮助查明了贩卖者和执法人员之间的勾结,查明了破坏法规的手段。

Il y en a eu, toutefois, de notables entre voïvodies, ou provinces : les taux de mortalité des femmes étaient les plus élevés dans les voïvodies les plus industrialisées et les plus faibles dans les provinces agricoles situées le long de la frontière orientale du pays.

然而,各省之间的预期寿命有明显差别:妇女死亡率发达工业省份最高,波兰东部边境沿线的农业省份最低。

Il a accueilli favorablement les décisions relatives à l'organisation régulière des réunions sectorielles regroupant les ministres des différents secteurs, le principe d'organisation périodique des réunions des gouverneurs des provinces frontalières des trois pays, la nomination dans les meilleurs délais des cadres congolais au secrétariat exécutif permanent de la CEPGL et de ses organismes spécialisés.

委员会欢迎就召集各部部长定期举行部门会议、定期举行三国边境省份省长会议、以及尽快提名刚果官员到大湖经共体常设执行秘书处及其专门机构任职作出决定。

Je me suis également rendu dans la province de la frontière du nord-ouest du Pakistan afin de voir des réfugiés afghans au camp de réfugiés de Shamshatoo près de Peshawar pour les assurer que l'Organisation des Nations Unies s'était engagée à apporter l'assistance dont ils avaient si désespérément besoin, eux et les autres réfugiés afghans.

我还去了巴基斯坦的西北部边境省份,会见了白沙瓦附近Shamshatoo难营的阿富汗难,向他们保证联合国承诺向他们以及其他阿富汗难提供极其需要的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境省份 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线, 边境线上的城市, 边境站,