On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的
论。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的
论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围些落伍过时的
论,
在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任来继续引用妨碍我
在核裁军中取得进展的过时的
论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时
论已不再有任
的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类的过时
论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证
一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑
论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一些小的进展,但是些国家重申完全致力于危险而过时的核威慑
论,作为它
防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某些国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有
种武器的过时的安全
论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,一崇高目标根本上取决于核国家促进
一种国际秩序的决心,
一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核
论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时
理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
缘政治和
围这些落伍过时
理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展
过时
理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑
过时理论已不再有任何
意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类
过时理论,以及诸如战略伙伴之类新
但危险
概念,因为它
是以武
或威胁使用武
为基础
。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东
,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》
规定,坚持履行所有有关
承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该
努
,坚持根据雷同
、过时
威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小
进展,但是这些国家重申完全致
于危险而过时
核威慑理论,作为它
防卫与安全政策
奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束
某些国家质疑核裁军仍然享有
优先
位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类
生存,并且基于拥有这种武器
过时
安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器
最高优
,而是不可分割、普遍和不可削弱
安全必须成为全人类最广泛价值
秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军
做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时
核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一国家顽固坚持过时的威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展的过时的理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类的过时理论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证实现
一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝
地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一小的进展,但是
国家重申完全致力于危险而过时的核威慑理论,作为它
防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,
是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有
种武器的过时的安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序的决心,
一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过
。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过威慑
。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任由来继续引用妨碍我
在核裁军中取得进展
过
。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑
过
已不再有任
义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类
过
,以及诸如战略伙伴之类新
但危险
概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础
。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》
规定,坚持履行所有有关
承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区
努力,坚持根据雷同
、过
威慑
,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小
进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过
核威慑
,作为它
防卫与安全政策
奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束
某些国家质疑核裁军仍然享有
优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类
生存,并且基于拥有这种武器
过
安全
依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器
最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱
安全必须成为全人类最广泛价值
秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军
做法,其结果将是放弃已经陈旧和过
核
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一国家顽固坚持过时的威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展的过时的理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类的过时理论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证实现
一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝
地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一小的进展,但是
国家重申完全致力于危险而过时的核威慑理论,作为它
防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,
是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有
种武器的过时的安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序的决心,
一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时
理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽过时
威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展
过时
理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑
过时理论已不再有任何
意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类
过时理论,以及诸如战略伙伴之类新
但危险
概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础
。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》
,
履行所有有关
承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区
努力,
根据雷同
、过时
威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小
进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时
核威慑理论,作为它
防卫与安全政策
奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束
某些国家质疑核裁军仍然享有
优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类
生存,并且基于拥有这种武器
过时
安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器
最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱
安全必须成为全人类最广泛价值
秩序。 核国家还必须
决推动一种裁军
做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时
核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
不能引用过时的理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用在核裁军中取得进展的过时的理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
反对诸如威慑之类的过时理论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在中东地
,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地
的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一些小的进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时的核威慑理论,作为它防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某些国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有这种武器的过时的安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序的决心,这一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
不能引用过时的理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任何理由来继续引用妨碍在
取得进展的过时的理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
反对诸如威慑之类的过时理论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑理论,保留
选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减武器国家部署的
武器总数方面取得了一些小的进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时的
威慑理论,作为它
防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某些国家质疑仍然享有的优先地位,这是因为存在着35 000枚
武器威胁着人类的生存,并且基于拥有这种武器的过时的安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一崇高目标根本上取决于国家促进实现一种国际秩序的决心,这一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。
国家还必须坚决推动一种
的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的
理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的
论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围些落伍过时的
论,
在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已经没有任来继续引用妨碍我
在核裁军中取得进展的过时的
论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时
论已不再有任
的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类的过时
论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证
一崇高目标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑
论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一些小的进展,但是些国家重申完全致力于危险而过时的核威慑
论,作为它
防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已经结束的某些国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有
种武器的过时的安全
论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,一崇高目标根本上取决于核国家促进
一种国际秩序的决心,
一秩序不再建立于基于武器的最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时的核
论。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.
我不能引用过时的理论。
Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.
地缘政治和势力范围这些落伍过时的理论,现在正在逐步消失而成为历史。
Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.
一些国家顽固坚持过时的威慑理论。
Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.
已有任何理由来继续引用妨碍我
在核裁军中取得进展的过时的理论。
Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.
我还认识到,关于威慑和双方必亡无疑的过时理论已不再有任何的意义,因此必须予以摒弃。
Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.
我反对诸如威慑之类的过时理论,以及诸如战略伙伴之类新的但危险的概念,因为它
是以武力或威胁使用武力为基础的。
Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.
在我中东地区,所有国家都保证实现这一
标,遵守《不扩散条约》的规定,坚持履行所有有关的承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区的努力,坚持根据雷同的、过时的威慑理论,保留核选择。
Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.
过去十年在削减核武器国家部署的核武器总数方面取得了一些小的进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时的核威慑理论,作为它防卫与安全政策的奠基石。
Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.
不合乎逻辑的是,宣称冷战已结束的某些国家质疑核裁军仍然享有的优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类的生存,并且基于拥有这种武器的过时的安全理论依然存在。
Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.
然而,实现这一标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序的决心,这一秩序不再建立于基于武器的最
优势,而是不可分割、普遍和不可削弱的安全必须成为全人类最广泛价值的秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军的做法,其结果将是放弃已
陈旧和过时的核理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。