法语助手
  • 关闭
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新的这段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科-技术专业外,在多用途联合中和大迎新课程班的其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中(BUP)和大迎新课程班(COU)的注册生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧迎新,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


dolichosigmoïde, dolichosténie, dolichoveine, doliman, doline, doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究,除了科学-技术专业外,在用途联合中学方案和大学迎新课程班的其他专业中,女生都比男生

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于用途联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)的注册学生,课程和性别分析表明,女生明显占(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧迎新,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


dolomie, Dolomieu, dolomite, dolomiteux, dolomitique, dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新的这段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和我们玩一的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在联合中学方案和大学迎新课程班的其他专业中,女生都比男生

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)的注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧迎新,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


domaniale, domanialiser, domanialité, Domart, domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新这段时光,感觉有一种神秘不清色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学迎新课程班其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导向本星球所有民保证了一个新21世纪黎明标志着去旧迎新,分摊负担新做法,以及对和平与类进步共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心部队越越多,在迄今已进入迎新中心战斗员中,40%至60%选择是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军身份军事费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


domicilier, domifen, dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

地指出,们在送迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

喜欢迎新的这段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学迎新课程班的其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)的注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去迎新,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
2. (接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞的这段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学课程班的其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学课程班(COU)的注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞;记忆远,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,在迄今已进入中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧
2. () accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧之际,恭贺地铁族所有朋友年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧这段时光,感觉有一种神秘不清色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学课程班其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学课程班(COU)注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇日子:时光流转,辞旧;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导向本星球所有民保证了一个端,第21世纪黎明到来标志着去旧,分摊负担做法,以及对和平与类进步共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心部队越来越多,在迄今已进入中心战斗员中,40%至60%选择是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从中心运送已解除武装或已撤销军身份军事费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往中心,合格申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新的这段时光,感觉有一种清的色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学迎新课程班的专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)的注册学生,课程和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧迎新,分摊负担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


doquarique, dorade, dorage, doranite, doraphobie, doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新这段时光,感觉有一种神秘不清,就像是时间在和我们玩一场轮回游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果分别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学迎新其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学迎新(COU)注册学生,和性别分析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新开端,第21世纪黎明到来标志着去旧迎新,分摊负担新做法,以及对和平与人类进步共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心部队越来越多,在迄今已进入迎新中心战斗人员中,40%至60%选择是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份军事人员费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


dorfmanite, dorgalite, Dorgelès, Doria, doriden, Doridium, dorien, dorienne, Doriopsis, Doriot,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,
yíng xīn
1. (迎新年) accueillir le nouvel an, souhaiter la bienvenue à des nouveaux arrivants (venus)
dire adieu à l'année qui s'achève et accueillir le Nouvel An
送旧迎新
2. (迎接新来的人) accueillir les nouveaux arrivants
soirée d'accueil
迎新会

Ce programme prévoit des stages d'orientation spéciaux, de la formation et des réaffectations organisées.

该方案包括专门迎新情况介绍班、指导和调动等作法。

Malheureusement, l'année s'est terminée et une nouvelle année a commencé sans que nous puissions dire que les problèmes sont réglés.

我遗憾地指出,我们在送旧迎新之际未能解决这两个问题。

A l'occasion de cet evenement festival, on souhaite tous nos compatriots bonne chance et bon travail en nouvelle annee du Tigre.

借此辞旧迎新之际,恭贺地铁族所有朋友新年里万事如意,事业有成。

J’aime les fins et les débuts d’années, je trouve qu’il y a quelque chose de mystique la dedans, comme si le temps nous jouait des tours.

我喜欢辞旧迎新的这段时光,感觉有一种神秘不清的色彩,就像是时间在和我们玩一场轮回的游戏。

Si on analyse les données de manière séparée, les femmes sont majoritaires dans toutes les sections du BUP et du COU, à l'exception de la section scientifique-technologique.

如果别研究数,除了科学-技术专业外,在多用途联合中学方案和大学迎新课程班的其他专业中,女生都比男生多。

En ce qui concerne les effectifs du BUC et du COU, les données analysées, ventilées selon le sexe et l'année scolaire, montrent clairement que les femmes sont majoritaires (51,92 %).

至于多用途联合中学方案(BUP)和大学迎新课程班(COU)的注册学生,课程和性别析数表明,女生明显占多数(51.92%)。

Le Premier Janvier, c'est le jour où deux années se rencontrent: le temps qui passe et le temps qui vient, les souvenirs qui s'éloignent et les espoirs qui se rapprochent.

元旦是两个年头交汇的日子:时光流转,辞旧迎新;记忆远去,希望来临。

Les dirigeants du monde engageaient les peuples de la planète à un nouveau début que l'aube du XXIe siècle séparerait du passé, avec un nouveau partage des charges et un nouveau dévouement commun à la cause de la paix et du progrès de l'humanité.

世界领导人向本星球所有人民保证了一个新的开端,第21世纪黎明的到来标志着去旧迎新担的新做法,以及对和平与人类进步的新的共同承诺。

Toutefois, il convient de noter que même s'il se trouvait d'autres soldats à inclure dans le processus de brassage et à amener dans les centres, jusqu'ici, entre 40 et 60 % des combattants déjà passés par les centres d'orientation ont choisi d'être démobilisés plutôt que d'entrer dans l'armée.

此外还要指出,即使接受整编和运送到各个中心的部队越来越多,在迄今已进入迎新中心的战斗人员中,40%至60%选择的是复员,而非参军。

Il est à signaler, car c'est encourageant, que la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial ont accepté que la Commission nationale de la démobilisation et réinsertion finance le transport, à partir des centres d'orientation, des militaires qui ont été désarmés et des individus qui n'ont plus le statut de militaire.

在积极进展方面,世界银行和世界粮食计划署已同意让国家复员和重返社会委员会承担从迎新中心运送已解除武装或已撤销军人身份的军事人员的费用。

La lenteur avec laquelle les soldats des AFRDC arrivent dans les centres de regroupement, où ils déposent leurs armes avant de se rendre dans les centres d'orientation, où ceux qui remplissent les conditions requises se voient offrir le choix entre rester dans l'armée ou retourner à la vie civile en bénéficiant du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion, constitue un obstacle de taille à la mise en œuvre des processus d'intégration de l'armée et de désarmement, démobilisation et réinsertion.

军队整编及解除武装、复员和重返社会进程的主要障碍仍然是刚果(金)武装部队士兵在进入集结中心解除武装的过程中拖拖拉拉,而他们只有在解除武装后才能前往迎新中心,合格的申请者在那里选择留在军队,或通过解除武装、复员和重返社会方案重新开始平民生活。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迎新 的法语例句

用户正在搜索


dormir, dormir comme un loir, dormitif, dormition, dorsal, dorsale, dorsalgie, dorsalisation, dorsarthrose, dorsifère,

相似单词


迎送, 迎头, 迎头赶上, 迎头痛击, 迎向某人, 迎新, 迎新年,除旧岁, 迎新送旧, 迎战, ,