法语助手
  • 关闭

运输调度

添加到生词本

régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输调度处工作人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输调度处将使联合国和平行具有战略和行性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行支助处、运输调度处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活,例如空中业务、医疗后送、调度运输管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前的空运科、水陆运输科和调度股的活

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输调度处处长将负责指导和管理本组织航空和汽车运输职能领域以及本组织战略调度

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股负责整个任务区与工程科、运输科、调度科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协调和

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、运输调度、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、运输科、调度科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督后勤支助司各部门的活,维和部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四处——运输调度处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协调、管理和支助:后勤、财产管理、航空、调度运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管理和飞的利用、联合调度运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、调度运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持和更运输调度处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持和更运输调度处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供的材料的协调人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个股,分别负责(a) 工程、运输调度和培训用品的,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的;这两个股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平行场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞和水陆运输设备和调度服务,确保安全地调交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、工程、运输、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输处工作人员总数将包括26名专业人员和11名务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输处将使联合国和平行动具有战略和行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助处、运输处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、运输管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前的空运科、水陆运输科和股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输处处长将负责指导和管理本组织航空和汽车运输职能领域以及本组织战略活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股负责整个任务区与工程科、运输科、科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、运输卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、运输科、科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督后勤支助司各部门的活动,维和部提议设立个由名D-1职等管理人员领导的第四处——运输处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协、管理和支助:后勤、财产管理、航空、运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行动拟订了个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管理和飞机的利用、联合运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助务处将由联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干每天负责确保维持和更运输处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持和更运输处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供的材料的协人,并维持个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、运输和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助务股和合同务股,分别由名采购干(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平行动场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆运输设备和服务,确保安全地动交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、工程、运输、补给、和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的处工作人员总数将包括26名专业人员11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

处将使联合国平行动具有战略行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助处、处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前的空运科、水陆股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的处处长将负责指导管理本组织航空汽车职能领域以及本组织战略活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程合同股负责整个任务区与工程科、科、航空科的工作有关的所有物品服务的协采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、、警卫、总务医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、科、科、通信信息技术科、工程科航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理监督后勤支助司各部门的活动,维部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四处——处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协、管理支助:后勤、财产管理、航空、、工程、通信信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务支助的模式,特别是在安全、飞航队管理飞机的利用、联合、医疗服务、通信技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合后勤业务中心供应、工程、通信信息技术、航空等科以及特遣队所属装备合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团主任制订计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集整理远距离学习学员提供的材料的协人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、培训用品的采购,(b) 通信信息技术、供应、医疗航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定执行战略部署计划,及时将联合国财产人员运往维持平行动场所,并且将开发、获得以及向维持平特派团提供适当的飞机水陆设备服务,确保安全地动交给联合国的人员物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员重返社会方案以及基础设施发展、信息技术通信、地理信息系统、工程、、补给、航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的调度人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

调度将使联合国和平行动具有战略和行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助调度及专家支助这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

长将负责目前的空科、水陆科和调度股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的调度长将负责指导和管理本组织航空和汽车职能领域以及本组织战略调度活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

程和合同股负责整个任务区与程科、科、调度科和航空科的有关的所有物品和服务的协调和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、程、调度、警卫、总务和医务等科增加405名人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务包括长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、科、调度科、通信和信息技术科、程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督后勤支助司各部门的活动,维和部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四——调度

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务长直属办公室由长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协调、管理和支助:后勤、财产管理、航空、调度程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管理和飞机的利用、联合调度、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务将由联合后勤业务中心和供应、程、通信和信息技术、调度和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持和更调度的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持和更调度的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供的材料的协调人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 程、调度和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员往维持和平行动场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆设备和调度服务,确保安全地调动交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用人员还协助联利特派团开展论坛领域的,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、程、、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议运输调度处工作人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输调度处将使联合国和平具有战略和性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将支助处、运输调度处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活,例如空中业务、医疗后送、调度运输管理,需要有容错通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前空运科、水陆运输科和调度

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立运输调度处处长将负责指导和管理本组织航空和汽车运输职能领域以及本组织战略调度

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股负责整个任务区与工程科、运输科、调度科和航空科工作有关所有物品和服务协调和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加主要原因:加强政司,在房舍管理、工程、运输调度、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、运输科、调度科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督后勤支助司各部门,维和部提议设立一个一名D-1职等管理人员领导第四处——运输调度处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协调、管理和支助:后勤、财产管理、航空、调度运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助模式,特别是在安全、飞航队管理和飞机利用、联合调度运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、调度运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持和更运输调度培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额职能将包括维持和更运输调度培训网页,就学员获推荐学习课程后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供材料协调人,并维持一个详细课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、运输调度和培训用品采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当飞机和水陆运输设备和调度服务,确保安全地调交给联合国人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、工程、运输、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输调度处工作人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输调度处将使联合国和平行动具有战略和行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助处、运输调度处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度运输,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将前的空运科、水陆运输科和调度股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输调度处处长将指导和组织航空和汽车运输职能领域以及组织战略调度活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股整个任务区与工程科、运输科、调度科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协调和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍、工程、运输调度、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产科、运输科、调度科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源,最适当地和监督后勤支助司各部门的活动,维和部提议设立一个由一名D-1职等人员领导的第四处——运输调度处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协调、和支助:后勤、财产、航空、调度运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队和飞机的利用、联合调度运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、调度运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天确保维持和更运输调度处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助员额的职能将包括维持和更运输调度处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整远距离学习学员提供的材料的协调人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别(a) 工程、运输调度和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平行动场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆运输设备和调度服务,确保安全地调动交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地信息系统、工程、运输、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病弱的, 病色, 病史, 病势, 病逝, 病树, 病死, 病损, 病损的, 病榻,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的处工作人员总数将包括26名专业人员11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

处将使联合国平行动具有行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助处、处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前的空科、水陆股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的处处长将负责指导管理本组织航空汽车职能领域以及本组织活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程合同股负责整个任务区与工程科、科、航空科的工作有关的所有物品服务的协采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、、警卫、总务医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、科、科、通信信息技术科、工程科航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理监督后勤支助司各部门的活动,维部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四处——处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协、管理支助:后勤、财产管理、航空、、工程、通信信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务支助的模式,特别是在安全、飞航队管理飞机的利用、联合、医疗服务、通信技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合后勤业务中心供应、工程、通信信息技术、航空等科以及特遣队所属装备合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团主任制订计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集整理远距离学习学员提供的材料的协人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、培训用品的采购,(b) 通信信息技术、供应、医疗航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定执行部署计划,及时将联合国财产人员往维持平行动场所,并且将开发、获得以及向维持平特派团提供适当的飞机水陆设备服务,确保安全地动交给联合国的人员物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员重返社会方案以及基础设施发展、信息技术通信、地理信息系统、工程、、补给、航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输调度处工作人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输调度处将使联合国和平行动具有战略和行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司将由行动支助处、运输调度处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度运输管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处将负责目前的空运科、水陆运输科和调度股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输调度处处将负责指导和管理本组织航空和汽车运输职能领域以及本组织战略调度活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股负责整个任务区与工程科、运输科、调度科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协调和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、运输调度、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处室、地理信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管理科、运输科、调度科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督后勤支助司各部门的活动,维和部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四处——运输调度处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处直属室由处(P-5)领导,该室为下列技术支助职能提供协调、管理和支助:后勤、财产管理、航空、调度运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管理和飞机的利用、联合调度运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、调度运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持和更运输调度处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持和更运输调度处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供的材料的协调人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、运输调度和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平行动场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆运输设备和调度服务,确保安全地调动交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、工程、运输、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输处工作人员总数将包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输处将使联合国和平行具有战略和行性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,勤支助司将由行支助处、运输处及专家支助处这三个单位组成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

,例如空中业务、医疗运输管理,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长将负责目前的空运科、水陆运输科和股的

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输处处长将负责指导和管理本组织航空和汽车运输职能领域以及本组织战略

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股负责整个任务区与工程科、运输科、科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管理、工程、运输、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事组成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地理信息系统股、联合勤业务中心、供应科、财产管理科、运输科、科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管理,最适当地管理和监督勤支助司各部门的,维和部提议设立一个由一名D-1职等管理人员领导的第四处——运输处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协、管理和支助:勤、财产管理、航空、运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管理和飞机的利用、联合运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处将由联合勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管理单位组成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天负责确保维持和更运输处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助理员额的职能将包括维持和更运输处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的勤安排事宜与学员联络,担任收集和整理远距离学习学员提供的材料的协人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额,该科将能够设立两个采购股,分别负责(a) 工程、运输和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处将制定和执行战略部署计划,及时将联合国财产和人员运往维持和平行场所,并且将开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆运输设备和服务,确保安全地交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地理信息系统、工程、运输、补给、和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,
régulation des transports www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'effectif total de ce service futur sera de 26 administrateurs et 11 agents des services généraux.

提议的运输调度处工作人员总数包括26名专业人员和11名一般事务人员。

Le Service des transports et des mouvements donnera aux opérations de paix de l'ONU la mobilité stratégique et opérationnelle nécessaire.

运输调度使联合国和平行动具有战略和行动机动性。

Celle-ci se composerait donc de trois services : le Service de soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé.

因此,后勤支助司由行动支助处、运输调度处及专家支助处这三个单位成。

Les activités logistiques, telles que les opérations aériennes, les évacuations sanitaires, le contrôle des mouvements et la gestion des transports, nécessitent des systèmes de communication tolérants aux pannes.

后勤活动,例如空中业务、医疗后送、调度运输,需要有容错的通讯系统。

Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement.

该处处长目前的空运科、水陆运输科和调度股的活动。

Le chef du nouveau Service des transports et des mouvements sera chargé de diriger et gérer les activités de l'Organisation dans le domaine des transports aérien et motorisé, ainsi que ses activités relatives aux transports interthéâtres.

设立的运输调度处处长指导和管织航空和汽车运输职能领域以及织战略调度活动。

Le Groupe des contrats d'ingénierie et de transport serait chargé de la coordination et de l'achat des biens et services concernant les activités des sections du génie, des transports, du contrôle des mouvements et des transports aériens dans la zone de la Mission.

工程和运输合同股整个任务区与工程科、运输科、调度科和航空科的工作有关的所有物品和服务的协调和采购。

L'augmentation s'explique essentiellement par le fait que les effectifs de la Division de l'administration ont été étoffés par l'apport de 405 postes dans différentes sections (bâtiments et services techniques, transports, contrôle des mouvements, sécurité, services généraux et services médicaux) afin d'assurer l'appui requis pour une composante militaire renforcée.

所需费用增加的主要原因:加强行政司,在房舍管、工程、运输调度、警卫、总务和医务等科增加405名工作人员,以支助扩大的军事成部分。

Ces services comprennent le Bureau du chef, le Groupe du système d'information géographique, le Centre mixte des opérations logistiques et les Sections des approvisionnements, de la gestion du matériel, des transports, du contrôle des mouvements, des transmissions et de l'informatique, du génie ainsi que des opérations aériennes.

综合支助事务处包括处长办公室、地信息系统股、联合后勤业务中心、供应科、财产管科、运输科、调度科、通信和信息技术科、工程科和航空科。

Afin d'améliorer la gestion des ressources et d'assurer une gestion et un contrôle optimaux des activités des diverses sections de la Division du soutien logistique, le Département propose de créer un quatrième service des transports et des mouvements, qui aurait à sa tête un administrateur de la classe D-1.

为了改进资源管,最适当地管和监督后勤支助司各部门的活动,维和部提议设立一个由一名D-1职等管人员领导的第四处——运输调度处。

Le Bureau du chef des services techniques, dirigé par un administrateur de la classe P-5, devra coordonner, gérer et faciliter toutes les activités d'appui technique, concernant la logistique, la gestion des biens, l'aviation, le contrôle des mouvements, les transports, l'ingénierie, les technologies de l'information et des communications et l'approvisionnement.

技术事务处处长直属办公室由处长(P-5)领导,该办公室为下列技术支助职能提供协调、管和支助:后勤、财产管、航空、调度运输、工程、通信和信息技术以及供应。

La MINUS et la MINUAD ont élaboré un projet de mémorandum d'accord énonçant les modalités de fourniture mutuelle de services et d'appuis, notamment dans les domaines de la sécurité, de la gestion de la flotte aérienne, des transports, des services médicaux, des services ayant trait aux communications et à la technologie, et de l'approvisionnement.

联苏特派团和达尔富尔混合行动拟订了一个谅解备忘录草稿,其中确定了相互提供服务和支助的模式,特别是在安全、飞航队管和飞机的利用、联合调度运输、医疗服务、通信和技术服务以及物品供应等方面这样做。

Les services comprendraient un centre commun d'opérations logistiques et une Section de l'approvisionnement, une Section du génie, une Section des communications et des services informatiques, une Section du contrôle des mouvements, une Section des transports et une Section de l'aviation, ainsi qu'un Groupe du matériel appartenant aux contingents et un Groupe de la gestion des marchés.

综合支助事务处由联合后勤业务中心和供应、工程、通信和信息技术、调度运输和航空等科以及特遣队所属装备和合同管单位成。

Sa tâche quotidienne consisterait à gérer et à tenir à jour la page formation du site Web du Service des transports et des mouvements, à traiter avec les participants et à les conseiller sur l'utilisation des outils de formation à distance, à établir et à planifier de nouveaux stages en concertation avec les chefs des transports des missions et à contrôler l'efficacité générale du programme de formation.

训练干事每天确保维持和更运输调度处的培训网页,与学员联络并就远距离学习材料提供指导,同特派团运输主任制订和计划课程,并监测训练方案的整体功效。

L'assistant à la formation s'acquitterait des fonctions suivantes : tenir à jour la page formation du site Web de la Section des transports et des mouvements, se concerter avec les personnes admises à suivre des stages sur l'organisation logistique des stages, veiller à la collecte et à la compilation des documents de formation à distance soumis par les stagiaires et tenir un registre détaillé des participants aux stages.

训练助员额的职能包括维持和更运输调度处的培训网页,就学员获推荐学习的课程的后勤安排事宜与学员联络,担任收集和整远距离学习学员提供的材料的协调人,并维持一个详细的课程学员登记册。

Le poste proposé permettrait d'établir deux groupes d'achat à la Section a) l'un couvrant les achats de fournitures pour le génie, le transport, le contrôle des mouvements et la formation, et b) l'autre couvrant les technologies de l'information et des communications, l'approvisionnement, les fournitures médicales et les fournitures requises pour les activités aériennes; un groupe des services d'appui et un groupe de passation des marchés, chaque groupe étant dirigé par un fonctionnaire des achats (P-3).

增加拟设的这个员额后,该科能够设立两个采购股,分别(a) 工程、运输调度和培训用品的采购,(b) 通信和信息技术、供应、医疗和航空用品的采购;这两个采购股是:支助事务股和合同事务股,分别由一名采购干事(P-3)主管。

Il élaborera et appliquera des plans de déploiement stratégique pour amener le matériel et le personnel de l'Organisation des Nations Unies aux sièges des missions en temps opportun et il acquerra et fournira aux missions des aéronefs et un matériel de transport de surface appropriés, ainsi que les services de logistique, et veillera à ce que le personnel et le matériel mis à la disposition de l'Organisation soient déplacés dans des conditions de sécurité.

该处制定和执行战略部署计划,及时联合国财产和人员运往维持和平行动场所,并且开发、获得以及向维持和平特派团提供适当的飞机和水陆运输设备和调度服务,确保安全地调动交给联合国的人员和物资。

Durant la phase de démarrage de la MINUL, le personnel de la MINUSIL engagé pour des périodes de courte durée a également aidé la Mission dans plusieurs domaines, notamment pour le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et le renforcement des infrastructures, les technologies de l'information et de la communication, les systèmes d'information géographique (SIG), le génie civil, les transports, les fournitures, le contrôle des mouvements et le personnel chargé de l'aviation.

在联利特派团开办阶段,联塞特派团的短期任用工作人员还协助联利特派团开展论坛领域的工作,包括解除武装、复员和重返社会方案以及基础设施发展、信息技术和通信、地信息系统、工程、运输、补给、调度和航空人员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输调度 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


运输舰, 运输矿石, 运输企业, 运输器材, 运输损耗, 运输调度, 运输业, 运输直升机, 运数, 运水汽车,