法语助手
  • 关闭

近代史

添加到生词本

histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历许多悲剧,也经历些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,种局势有可扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受近代史上最严重的灾害,我们对兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可是最严厉的国际制裁。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打寒颤, 打寒战, 打夯, 打夯机, 打行李, 打好根基, 打呵欠, 打呵欠的人, 打黑, 打横,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

借助近代史的宝贵经历,们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴人的贫困,损害了巴权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这阿富汗近代史上破荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴人民(而不权力机构)直遭受近代史上可能最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在落地区驻扎队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学器使用的唯受害,伊朗十分了解使用此类器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经了许多悲剧,也经些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

月大国民议会的功是阿富汗近代史上的划时代的就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的个历性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

个月大国民议会的成功是阿富汗个划时的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是最严重的衰退之,造成整个年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时出现了前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受可能是最严厉的国际制裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,我们对兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国中的个历性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战夜之间得到解决,海地的已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦中首次部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

许多人试图忽视上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国的宝贵经历,我们能够参加安全理事

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议的成功是阿富汗上的个划时的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是上最严重的衰退之,造成整个年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

阿富汗问题上,粮食计划署甚至该国中最黑暗的日子里继续那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为次最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时出现了上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了上最严重的灾害,我们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而是巴勒斯坦权力机构)直遭受上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史中的个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史上经历许多悲剧,也经历些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史的宝贵经历,我们能够参安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重的衰退,种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受近代史上最严重的灾害,我们对兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国的近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

近代史上经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史上为自由和独立而进行的民族斗争的象征。

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地的近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史上这令人悲伤的篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是近代史的宝贵经历,们能够参加安全理事会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史上的重大事件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

上个月大国民议会的成功是阿富汗近代史上的个划时代的成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻的经济危机是近代史上最严重的衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人的贫困,损害了巴勒斯坦权力机构的信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下的许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题上,粮食计划署甚至在该国近代史最黑暗的日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

美洲近代史就是生动的例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史上破天荒的事情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史上化学武器使用的唯受害者,伊朗十分了解使用此类武器的极具破坏性的影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史最严重的衰退,这种局势有可能扩大到灾难性的比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后的时代出现了近代史上前所未有的冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史上最严重的灾害,们对这兄弟国家的援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史上可能是最严厉的国际制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,
histoire modern
histoire moderne
histoire moderne www .fr dic. co m 版 权 所 有

La date d'aujourd'hui est historique dans l'histoire récente de mon pays.

今天是我国近代史个历史性日子。

L'histoire récente des nations africaines illustre assez bien cette situation.

非洲各国近代史非常清楚地表明了这点。

L'histoire récente du Moyen-Orient a connu de nombreuses tragédies et quelques triomphes.

中东近代史经历了许多悲剧,也经历了些胜利。

Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.

他是近代史为自由和独立而进行民族斗争

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不会在夜之间得到解决,海地近代史已经充分地证明了这点。

Pour la première fois dans son histoire récente, il a déployé ses forces armées dans les zones tribales.

巴基斯坦在其近代史中首次在部落地区驻扎武装部队。

De nos jours, beaucoup prétendent encore ignorer, justifier ou, pire encore, effacer ce triste chapitre de l'histoire contemporaine.

现在许多人试图忽视近代史令人悲伤篇章,为其辩护,或更有甚者想抹杀这篇章。

C'est la précieuse expérience acquise au cours de notre histoire récente que nous pouvons partager avec le Conseil de sécurité.

正是借助我国近代史宝贵经历,我们能够参加安全理会。

La mise en oeuvre rapide et méthodique de l'Accord de Bonn est un épisode important dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

及时顺利执行《波恩协定》是阿富汗近代史重大件。

Le succès de la Loya Jirga du mois dernier est à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire récente de l'Afghanistan.

个月大国民议会成功是阿富汗近代史个划时代成就。

Elle contribue à appauvrir toute une génération de jeunes Palestiniens et, inévitablement, à accroître la popularité des factions militantes.

世界银行最近项研究发现,西岸和加沙深刻经济危机是近代史最严重衰退之,造成整个代年轻巴勒斯坦人贫困,损害了巴勒斯坦权力机构信誉,而且不可避免地使好战派别越来越有吸引力。

Un autre exemple est le manque d'avocats, l'un des nombreux problèmes dont le Timor oriental a hérité de son récent passé.

再举个例子,缺乏律师是东帝汶近代史给东帝汶留下许多后遗症之

En Afghanistan, le PAM a continué de fonctionner même dans les jours les plus sombres de l'histoire récente de ce pays.

在阿富汗问题,粮食计划署甚至在该国近代史中最黑暗日子里继续在那里运作。

L'histoire récente de l'Amérique centrale est une excellente illustration de l'opportunité et de la vigueur des principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies.

中美洲近代史就是生动例子,表明联合国各项基本原则十分及时与合理。

Le 8 mars, pour la toute première fois dans l'histoire récente de l'Afghanistan, la Journée internationale de la femme a été célébrée officiellement à Kaboul.

3月8日,喀布尔正式公开纪念国际妇女节,这是阿富汗近代史破天荒情。

L'Iran, en tant qu'unique victime de l'emploi d'armes armes chimiques dans l'histoire récente, ne connaît que trop bien les effets destructeurs de ces armes.

作为近代史化学武器使用受害者,伊朗十分了解使用此类武器极具破坏性影响。

La situation, que la Banque mondiale a décrite cette année comme étant l'une des pires récessions de l'histoire moderne, menace de prendre des proportions désastreuses.

今年早些时候,世界银行曾称之为近代史次最严重衰退,这种局势有可能扩大到灾难性比例。

L'ère qui a suivi la fin de la guerre froide a été marquée par des conflits et des dissensions à des niveaux sans précédent dans l'histoire récente.

冷战后时代出现了近代史前所未有冲突和纷争。

En ce qui concerne le Suriname, pays qui a récemment été confronté à une terrible catastrophe, notre appui à ce pays frère s'est fait en deux phases.

就苏里南而言,该国遭受了近代史最严重灾害,我们对这兄弟国家援助分为两个阶段。

C'est en revanche le peuple palestinien, et non l'Autorité palestinienne, qui est soumis aux formes de sanctions internationales les plus dures peut-être qu'aient connues les temps modernes.

相反,巴勒斯坦人民(而不是巴勒斯坦权力机构)直遭受近代史可能是最严厉国际制裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近代史 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


近处, 近代, 近代的希腊语, 近代科学的发展, 近代生物学, 近代史, 近代数学, 近单矿物的, 近道, 近的,