法语助手
  • 关闭

透明度

添加到生词本

diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

水部门决策过透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

透明度和成效之间得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在和成效之间求得

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“备的”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证了安理会自己在努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备是建立施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证了安理会自己在努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

和成效之间求平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必方面量取

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

讨论中从不同角度讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

将提高公共进程的,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制必继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证了安理会自己努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

不会促进此种访问必具备的客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

明度是建立信任措施的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在方面量取得明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有明度措施都受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

将提高公共进程的明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

是反恐斗争中明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

也证明了安理会自己在努力提高明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

不会促进此种访问必须具的客观性和明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任的基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作的一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存的透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程的透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度受到非常广泛的欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定的目的是使采购过程具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作的基本原则一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备的透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备是建立信基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

必须继续是我们工作一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

促进水部门决策过程和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些都受到非常广泛欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定是使采购过程具有

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共进程,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中和协调一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

是全国妇女委员会运作基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证了安理会自己在努力提高

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备客观性和

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,
diaphanéité

Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.

第二大主题是透明度和问责制。

La première étape devrait être d'accroître la transparence.

第一步应该是提高透明度

Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.

要在透明度和成效之间求得平衡。

La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.

军备透明度是建立信任措施基本内容。

Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.

我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

透明度必须继续是我们工作一个标志。

Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.

我们必须在这方面量取得透明度

Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.

我们仍然致力于裂变材料储存透明度

La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.

在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。

Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.

水部门决策过透明度和参与性。

Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.

所有这些透明度措施都受到非常广泛欢迎。

Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.

本项规定是使采购过具有透明度

De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.

这将提高公共透明度,提高体制效力。

Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.

对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。

C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.

这是反恐斗争中透明度和协调一个极好迹象。

La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.

透明度是全国妇女委员会运作基本原则之一。

Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».

决议草案二十四题为“军备透明度”。

Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.

非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。

Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.

这也证明了安理会自己在努力提高透明度

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促此种访问必须具备客观性和透明度

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 透明度 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


透明带, 透明的, 透明的水晶, 透明的政治, 透明的织物, 透明度, 透明度高的机构, 透明度计, 透明隔, 透明计,