Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促水部门决策过
的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
在透明度和成效之间
得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我必须在这方面
量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共程的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在度和成效之间求得
。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
备
度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得
度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“备的
度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证了安理会自己在努力提高
度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备是建立
施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得
。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角讨论了
问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证了安理会自己在努力提高
。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要度和成效之间求
平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
度必
继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必方面
量取
度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
讨论中从不同角度讨论了
度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有些
度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
将提高公共进程的
度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、度和问责制必
继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
是反恐斗争中
度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
也证
了安理会自己
努力提高
度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
不会促进此种访问必
具备的客观性和
度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
明度是建立信任措施的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在方面
量取得
明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有明度措施都受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
将提高公共进程的
明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
是反恐斗争中
明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
明度是全国妇女委员会运作的基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“的
明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
也证明了安理会自己在努力提高
明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
不会促进此种访问必须具
的客观性和
明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任的基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存的透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程的透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度受到非常广泛的欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定的目的是使采购过程具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程的透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调的一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作的基本原则一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备度是建立信
基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
度必须继续是我们工作
一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得
度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促进水部门决策过程度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些度
都受到非常广泛
欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定目
是使采购过程具有
度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共进程度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中度和协调
一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
度是全国妇女委员会运作
基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证了安理会自己在努力提高
度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备客观性和
度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le deuxième grand thème est celui de la transparence et de la responsabilisation.
第二大主题是透明度和问责制。
La première étape devrait être d'accroître la transparence.
第一步应该是提高透明度。
Il s'agissait de préserver l'équilibre entre transparence et productivité.
要在透明度和成效之间求得平衡。
La transparence dans le domaine des armements est un aspect essentiel des mesures de confiance.
军备透明度是建立信任措施基本内容。
Nous exigeons des institutions multilatérales transparence et responsabilité.
我们要求多边机构实现透明度和建立问责制。
La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.
透明度必须继续是我们工作一个标志。
Nous avons besoin de la plus grande transparence possible dans ce domaine.
我们必须在这方面量取得透明度。
Nous restons attachés à l'idée d'une transparence quant à nos stocks de matières fissiles.
我们仍然致力于裂变材料储存透明度。
La question de la transparence a été abordée sous divers angles au cours du débat.
在讨论中从不同角度讨论了透明度问题。
Faciliter la transparence et la prise de décisions participative dans le secteur de l'eau.
促水部门决策过
透明度和参与性。
Toutes ces mesures de transparence ont été très largement bien accueillie.
所有这些透明度措施都受到非常广泛欢迎。
Une telle disposition aurait pour objet d'assurer la transparence de la procédure.
本项规定目
是使采购过
具有透明度。
De cette façon, les procédures publiques gagneront en transparence et les institutions en efficacité.
这将提高公共透明度,提高体制效力。
Le dialogue, la transparence et l'obligation redditionnelle doivent demeurer prioritaires.
对话、透明度和问责制必须继续作为一个优先事项。
C'est une excellente maque de transparence et de coordination dans la lutte contre le terrorisme.
这是反恐斗争中透明度和协调一个极好迹象。
La question de la transparence a été un principe fondamental de la gestion du Conseil.
透明度是全国妇女委员会运作基本原则之一。
Le projet de résolution XXIV est intitulé « Transparence dans le domaine des armements ».
决议草案二十四题为“军备透明度”。
Les organisations non-gouvernementales (ONG) exigent davantage de transparence et les journalistes dénoncent la corruption.
非政府组织要求增加透明度,记者也揭露腐败行为。
Cela témoigne des efforts de transparence faits par le Conseil.
这也证明了安理会自己在努力提高透明度。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促此种访问必须具备
客观性和透明度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。