Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
队进行了
期三个月的道路
。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
队进行了
期三个月的道路
。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部了部队运输和后勤目的要求进行这项道路
。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的道路上,由于,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场上述道路
过程
需开采的
段。
国水电集团需提供开采
段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的道路,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇女当,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市
50%,在农村
30%,在道路
的
人当
44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的道路,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他
方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路
、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam支付所“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样
烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需开采
地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑道路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场
指控,均得到令委员会满意
澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚当
,平均有41%
人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在道路施工
工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制领土,破坏了目前正在建造
通往科多里河谷上游
道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日行进路线、车队组成、车队车辆使用
干扰装置
状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻
情况、圣乔治饭店附近出现
可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现
特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的道路上,由于施工,窄
宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计
。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
击前犯罪现场附近存在可疑的道路施工,以及
击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇女当,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在道路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报,事件发生之时,新人民军勒令
路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项
路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述路施工过程
需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇女当,平均有41%的人
正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在
路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的
路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报说,事件发生之时,新人民军勒令停止
路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管行进的
路
,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为述
路施工过程
需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近疑的
路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
新近结婚的妇女当
,平均有41%的人说她们正
采用某种避孕法:这个比例
城市地区为50%,
农村地区为30%,
路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正建造的通往科多里河谷
游的
路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的
疑
路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的道路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在道路施工的工人
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的道路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在道路施工的工人
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军勒令停止道路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需
采的地段。
国水电集团需
采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的道路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇女当,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在道路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷上游的道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的道路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报道说,事件发生之时,新人民军止道路施工,
Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕说,国防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项道路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管行进的道路上,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为上述道路施工过程需开采的地段。
国水电集团需提供开采地段计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存可疑的道路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到
委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
新近结婚的妇女当
,平均有41%的人说她
采用某种避孕法:这个比例
城市地区为50%,
农村地区为30%,
道路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前建造的通往科多里河谷上游的道路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指
。
Des ouvriers ont réalisé des travaux routiers pendant une période de trois mois.
施工队进行了为期三个月的路施工。
Au moment de l'incident, la Nouvelle armée populaire aurait exigé l'arrêt des travaux et le paiement par Kyungnam d'un impôt dit « taxe de libération ».
据报说,事件发生之时,新人民军勒令停止
路施工,勒令Kyungnam支付所谓的“解放税”。
Ce décret précisait que le Ministère de la défense et de l'aviation avait demandé la construction de routes pour les déplacements de troupes et à des fins logistiques.
敕令说,防和航空部为了部队运输和后勤目的要求进行这项
路施工。
Le casse-tête de la circulation routière est bien loin en dépit des travaux de mise à niveau qui rétrécissent, de temps à autres, les voies de circulation.
尽管在行进的路
,由于施工,时而变窄时而变宽,交通堵塞这样的烦恼却烟消云散。
Les carrières seront celles exploitées durant la construction de la dite route d’accès. Il faudrait que Sinohydro nous fournisse les zones d’implantation de ces zones pour les reporter sur nos plans.
采石场为路施工过程
需开采的地
。
水电集团需提供开采地
计划以便我方设计参考。
Elle a ainsi pu déterminer le bien-fondé de travaux sur la route à proximité du lieu du crime avant l'attentat, et apporter une réponse aux allégations d'interférence avec le lieu du crime après l'attentat.
攻击前犯罪现场附近存在可疑的路施工,以及攻击后有关破坏犯罪现场的指控,均得到令委员会满意的澄清。
Parmi les femmes mariées au moment de l'étude, 41 % en moyenne ont déclaré recourir à la contraception sous une forme ou sous une autre; ce chiffre était de 50 % en milieu urbain, de 30 % en milieu rural et de 44 % parmi les employés de la voirie.
在新近结婚的妇女当,平均有41%的人说她们正在采用某种避孕法:这个比例在城市地区为50%,在农村地区为30%,在
路施工的工人当
为44%。
Quant à la partie géorgienne, elle a déclaré qu'un groupe de « saboteurs » abkhazes avait pénétré dans le territoire sous contrôle géorgien pour perturber les travaux de construction de la route menant à la haute vallée de la Kodori afin de couper la vallée du reste de la Géorgie.
格鲁吉亚方面说,阿布哈兹一伙“破坏分子”进入了格鲁吉亚控制的领土,破坏了目前正在建造的通往科多里河谷游的
路施工,试图把科里河谷与格鲁吉亚其他地方隔绝开来。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日的行进路线、车队组成、车队车辆使用的干扰装置的状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻的情况、圣乔治饭店附近出现的可疑路施工、犯罪现场或其附近出现的特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查的情况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。