D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传(RNA)。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗传
的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生
之致病性相关的核
的遗传
。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核的转基
生
或者本清单所
微生
之遗传
。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或其亚单位的核
编码的遗传
。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植
材料内的遗传
的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的遗传
新组合的活生
。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基疗法中使用的许多病毒所含的遗传
与包括人在内的其他生
所含的遗传
相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗传
以及基
组,并提供关于过去对所收集的遗传
和基
组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
,诸如培养组织和
体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但,
病毒用
另一种形式
遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面进展,正导致加速遗传物质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生物之致病性相关
核酸序
遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关核酸序
转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有领土上例如候鸟等
迁徙物种
遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或
亚单位
核酸序
编码
遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内
遗传物质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用词语,意思
“任何拥有通过使用现代生物技术获得
遗传物质新组合
活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约,应制定一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用许多病毒所含
遗传物质与包括人在内
生物所含
遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约,应制定一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内
遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生物样储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术进步,包括将遗传物质从一个生物体转移到另一个生物体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢物生物合成
DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集
遗传物质和基因组
任何使用情况
全部和准确
信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得
生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别
人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质研究,以确定它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面的进展,正导致加速遗传物质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生物之致病性相关的核酸序
的遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序的转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或其亚单位的核酸序
编码的遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内的遗传物质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生物技术获得的遗传物质新组合的活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将的遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传物质与包括人在内的其他生物所含的遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将的遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生物样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术的进步,包括将遗传物质从一个生物体转移另一个生物体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢物生物合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所的一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所
的遗传物质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得的生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另种形式的遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
如分子生物方面的进展,正导致加速遗传物质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生物之致病性相关的核酸序
的遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术的取得和转让作出了规。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序的转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或其亚单位的核酸序
编码的遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内的遗传物质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生物技术获得的遗传物质新组合的活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传物质与包括人在内的其他生物所含的遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这法规不适用于生物样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术的进步,包括将遗传物质从生物体转移到另
生物体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢物生物合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传物质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得的生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质的研究,以确它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,他病毒用
是另一种形式
遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面进展,正导致加速遗传物质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生物之致病性相关
序
遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关序
转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有土上例如候鸟等
迁徙物种
遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或
亚单位
序
编码
遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内
遗传物质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用词语,意思是“任何拥有通过使用现代生物技术获得
遗传物质新组合
活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用许多病毒所含
遗传物质与包括人在内
他生物所含
遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制定一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内
遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生物样储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术进步,包括将遗传物质从一个生物体转移到另一个生物体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢物生物合成
DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集
遗传物质和基因组
任何使用情况
全部和准确
信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得
生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别
人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质研究,以确定它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生方面的进展,正导致加速遗传
的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作遗传
,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生
之致病性相关的核酸序
的遗传
。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
时措施还对保护和使用遗传
技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的核酸序的转基因生
或者本清单所
微生
之遗传
。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙种的遗传
。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或其亚单位的核酸序
的遗传
。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植材料内的遗传
的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生技术获得的遗传
新组合的活生
。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传与包括人在内的其他生
所含的遗传
相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传
。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生技术的进步,包括将遗传
从一个生
体转移到另一个生
体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢
生
合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植遗传
以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传
和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类被接受为微生
,包括从大型有机体取得的生
和遗传
,诸如培养组织和
体以及病毒、无差别的人体、动
或植
细胞和原生动
。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植和遗传
的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用是另一种形式
遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面进展,正导致加速遗传物质
使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 有与本清单所
微生物之致病性相关
核酸序
遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术取得和转让作出了
。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
有与致病性相关
核酸序
转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等物种
遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 有本清单所
毒素或其亚单位
核酸序
编码
遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内
遗传物质
限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议书》使用
词语,意思是“任何拥有通过使用现代生物技术获得
遗传物质新组合
活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制
一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用许多病毒所
遗传物质与包括人在内
其他生物所
遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约框架,应制
一个机制,将收集到
遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内
遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法不适用于生物样
储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术进步,包括将遗传物质从一个生物体转移到另一个生物体
能力,为从无法培养
细菌中转移出负责次生代谢物生物合成
DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集
遗传物质和基因组
任何使用情况
全部和准确
信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得
生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别
人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质研究,以确
它们对墨西哥
科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,其他病毒用的是另一种形式的遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面的进展,正导致加速遗传物质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进的先锋品种进行适合性试。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 有与本清单所
微生物之致病性相关的核酸序
的遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
有与致病性相关的核酸序
的转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开拥有其领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 有本清单所
毒素或其亚单位的核酸序
编码的遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对权和累积在原有植物材料内的遗传物质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何拥有通过使用现代生物技术获得的遗传物质新组合的活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所的遗传物质与包括人在内的其他生物所
的遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生物样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术的进步,包括将遗传物质从一个生物体转移到另一个生物体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢物生物合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传物质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得的生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres virus, en revanche, utilisent des matériels génétiques sous une autre forme (ARN).
但是,他病毒用的是另一种形式的遗传物质(RNA)。
Par exemple, les progrès de la biologie moléculaire conduisent à l'accélération de l'utilisation de matériaux génétiques.
例如分子生物方面的进展,正导致加速遗传物质的使用。
Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales.
交流饲料作物遗传物质,对当地引进的先锋品种进行适合性试验。
G1 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des microorganismes de la liste.
G1 含有与本清单所微生物之致病性相关的
的遗传物质。
Elle réglemente aussi l'accès aux technologies pour la conservation et l'utilisation du patrimoine génétique et le transfert de technologies.
临时措施还对保护和使用遗传物质技术的取得和转让作出了规定。
Organismes génétiquement modifiés ou éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques associées à la pathogénicité d'un des micro-organismes de la liste.
含有与致病性相关的的转基因生物或者本清单所
微生物之遗传物质。
L'État est aussi apparemment propriétaire du matériel génétique des espèces migratrices, par exemple les oiseaux migrateurs qui se trouvent sur son territoire.
国家还公开有
领土上例如候鸟等的迁徙物种的遗传物质。
G2 Éléments génétiques renfermant des séquences d'acides nucléiques codant une des toxines de la liste ou une sous-unité de l'une de ces toxines.
G2 含有本清单所毒素或
亚单位的
编码的遗传物质。
Chaque amélioration supplémentaire impliquant une nouvelle technologie est donc soumise aux contraintes du droit de propriété intellectuelle et du germoplasme attachés au matériel utilisé.
因此,涉及到新技术的每一步改良,都要面对知识产权和累积在原有植物材料内的遗传物质的限制。
L'expression est utilisée dans le Protocole; elle s'entend de «tout organisme vivant possédant une combinaison de matériel génétique inédite obtenue par recours à la biotechnologie moderne».
《议定书》使用的词语,意思是“任何有通过使用现代生物技术获得的遗传物质新组合的活生物。”
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著民族。
Nombre des virus utilisés en thérapie génique contiennent un matériel génétique analogue à celui que l'on trouve dans d'autres organismes, y compris chez les êtres humains (ADN).
基因疗法中使用的许多病毒所含的遗传物质与包括人在内的他生物所含的遗传物质相似(DNA)。
Dans le cadre de la Convention, un mécanisme devrait être institué en vue du rapatriement et de la dévolution de collections de ressources génétiques aux peuples autochtones.
根据该公约的框架,应制定一个机制,将收集到的遗传物质遣返和转移给土著人民。
Dès lors, il est possible d'en tirer un revenu extrait des populations pauvres, alors que c'est grâce à leurs pratiques que le matériel génétique a été créé à l'origine.
一旦它们成为私有财产,就能够从贫穷百姓那里榨取租金,而贫穷百姓的惯常做法实际上最先创造了遗传物质。
Un petit nombre de délégations ont accueilli avec satisfaction le paragraphe 132 du rapport et ont déclaré que l'Autorité était l'instance qui devait gérer l'exploitation des ressources génétiques dans la Zone.
若干代表团对报告的第132段表示满意,并指出,管理局应该对“区域”内的遗传物质开发活动进行管理。
La loi ne s'applique pas à la conservation, ni à la manipulation des échantillons biologiques ou à l'accès aux échantillons; la base de données relative au secteur de la santé ne contiendra t aucun matériel génétique.
这一法规不适用于生物样的储存、处理或查取,而且卫生部门数据库也不会收任何遗传物质。
Les progrès de la biotechnologie, notamment la capacité de transférer du matériel génétique d'un organisme à l'autre, permettent de transférer, à partir de bactéries qui ne peuvent être mises en culture, les segments d'ADN responsables de la biosynthèse de métabolites secondaires.
生物技术的进步,包括将遗传物质从一个生物体转移到另一个生物体的能力,为从无法培养的细菌中转移出负责次生代谢物生物合成的DNA片断开辟了前景。
Nous demandons aux États d'instituer des mécanismes en vue de restituer toutes les collections de matériel génétique humain et botanique et de fournir à nos peuples des renseignements complets et exacts sur l'utilisation qui aurait pu être faite de ces collections.
我们要求各国建立机制向土著人民归还所收集的一切人类和植物遗传物质以及基因组,并提供关于过去对所收集的遗传物质和基因组的任何使用情况的全部和准确的信息。
En pratique, de nombreuses catégories de matériaux ont été acceptées comme micro-organismes, notamment des matériaux biologiques et génétiques provenant de micro-organismes comme des cultures tissulaires et des plasmides, ainsi que des virus et des cellules humaines, animales ou végétales indifférenciées, et des protozoaires.
在实践中,范围广泛的各类物质被接受为微生物,包括从大型有机体取得的生物和遗传物质,诸如培养组织和质体以及病毒、无差别的人体、动物或植物细胞和原生动物。
Le Mexique a signalé que les autorités s'emploieront à favoriser la recherche sur la faune et la flore sauvages et sur le matériel génétique et à réaliser des travaux dans ces domaines afin d'en déterminer l'intérêt scientifique, environnemental, économique et stratégique pour le pays.
墨西哥说明它将推动野生动植物和遗传物质的研究,以确定它们对墨西哥的科学、环境、经济和战略价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。