法语助手
  • 关闭
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略以于寄宿学校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略由于寄宿学校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风使构成既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出3.5元支持基于社区的医治战略以解决由于寄宿学校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,为受寄宿学校统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变难看, 变嫩, 变泥质岩, 变铌钇矿, 变年轻, 变浓, 变暖, 变频, 变频空调机, 变频器,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略以解决由于宿学校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不政府控制,并宿学校系统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努摆脱暴的其他地区说,我们爱尔清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略以解决由于寄宿学校中的身体和性虐待而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群精神创伤打交道,种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略以解决由于寄宿学校中的身虐待遗风而产生的个人、家庭社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,并受寄宿学校系统中身虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒报道军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

法部门而言,它必须克服不信任与畏惧历史遗风,通过自样作用,使众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们确在同严重群体精神创伤打交道,因为此种情形下冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区医治战略以解决由于寄宿学校中身体和性虐待遗风而产生个人、家庭和社区医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理非营利业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待遗风影响原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突进程是不会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略由于寄宿学校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服不信任与畏惧历史遗风,通过自己榜样作用,使公众慢慢对该系统产生信任。

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们确在同群体精神创伤打交道,因为此种情形下冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是不会处于静止状态

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区医治战略以解决由于寄宿学校中身体和性虐待遗风而产生和社区医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一由土著管理非营利公司,其业务不受政府控制,并为受寄宿学校系统中身体和性虐待遗风影响原住民、伊努伊特和梅蒂斯提出提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,
yífēng
survivance des coutumes anciennes [du passé] ;
coutumes traditionnelles [qui survivent]

En ce qui concerne le corps judiciaire, il doit laisser derrière lui la défiance et la crainte héritée du passé et donner l'exemple en instaurant un système qui inspire la confiance.

就司法部门而言,它必须克服与畏惧的历史遗风,通过自己的榜样作用,使公众慢慢对该系统产生

En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

我们的确在同严重的群体精神创伤打交道,因为此种情形下的冲突损害或毁坏了文化及宗教遗风,并使构成并维系既定社区的价值观念支离破碎。

Au vu des efforts que font d'autres régions du monde en difficulté pour se soustraire à l'héritage de la violence, l'Irlande ne sait que trop bien qu'un processus de règlement des conflits ne saurait être statique.

对于世界各地努力摆脱暴力遗风的其他地区说,我们爱尔兰非常清楚,冲突解决进程是会处于静止状态的。

Le Gouvernement s'est également engagé à verser 350 millions de dollars au soutien d'une stratégie de guérison communautaire pour répondre aux besoins de guérison des individus, des familles et des communautés en rapport avec les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans des pensionnats.

政府还承诺出资3.5亿加元支持基于社区的医治战略以解决由于校中的身体和性虐待遗风而产生的个人、家庭和社区的医治需要。

Il s'agit d'une société à but non lucratif administrée par des Autochtones qui fonctionne de manière autonome par rapport au gouvernement et qui finance des propositions émanant des Premières Nations, des Inuits et des Métis affectés par les séquelles laissées par les agressions physiques et sexuelles subies dans le système de pensionnats.

它是一家由土著人管理的非营利公司,其业务受政府控制,并为受校系统中身体和性虐待遗风影响的原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人提出的提案提供经费。

Selon des informations diffusées par les médias et d'après le plan figurant dans le texte de l'ordre militaire, la mise en place du nouveau tronçon pourrait entraîner aussi la démolition de Kherbet `Àlia (hameau de `Àlia), site abritant les vestiges d'une ville romaine, avec sols en mosaïque, canalisations d'eau et tombes creusées dans le roc, situé dans le village d'Artas.

根据媒体报道和军事命令地图,新建的隔离墙可能也会导致拆除Kherbet `Alia (`Alia Hamlet) — Artas村一个具有罗马小镇遗风的地方,那里有马赛克地面、水渠和岩石雕刻的坟墓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗风 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


遗传因素, 遗传因子, 遗传重排, 遗存, 遗毒, 遗风, 遗腹, 遗腹的, 遗腹子, 遗稿,