法语助手
  • 关闭
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

建议就集邮品赔偿2,500美

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美的集邮品;(b) 价415,225美的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集的存在及其对集的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称括:(a) 价2,422,145美元的集;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年处将继续加强它与各会员国的国家政局的合作,尤其是在通过各国政局的商业分销口提供联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中计划方案24(理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年战略框架方案24(理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国理处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(版事务)售联合国;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了邮品存在及其对邮品所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元邮品;(b) 价415,225美元9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国国家邮政作,尤其是在通过各国邮政商业分口提供联邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联邮品、停车场和饮食供应业务理化而成本下降,但部分为出出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,邮管处将继续通过邮品来宣传联国及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联国邮政管理处将继续通过邮品来宣传联国及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),邮品和礼品;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品的存及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 2002-2003年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管理处将继续销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

议就集邮品赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

确定索赔人证实了集邮品的存在及其对集邮品的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集邮品;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国的国家邮政局的合作,尤其是在通过各国邮政局的商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国邮政管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了的存在及其对的所有权,虽然不索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售和礼)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的家庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,管处将继续加强它与各会员国的国家政局的合作,尤其在通过各国政局的商业分销口提供联合国方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加由于联合国、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,管处将继续通过销售来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国政管理处将继续通过销售来宣传联合国及其各专门机构的工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售和礼;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集邮品赔偿2,500美

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集邮品存在及其对集邮品所有权,虽然不是索赔人所称数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大业务(销售集邮品和礼品)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美邮品;(b) 价415,225美9硬币;以及 (c) 价3,460,208美家庭件(共同作为“估价物品”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,邮管处将继续加强它与各会员国国家邮政局合作,尤其是在通过各国邮政局商业分销口提供联合国集邮品方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集邮品、停车场和饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理和中央支助事务)次级方案24.4(支助事务)目标,邮管处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构工作和成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理和中央支助事务)次级方案4(支助事务)目标,联合国邮政管理处将继续通过销售集邮品来宣传联合国及其各专门机构工作和成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理和中央支助事务)内次级方案24.4(支助事务),销售集邮品和礼品;方案23(新闻)下次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报和讨论会以及特别活动来促进对本组织工作了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济和社会事务)下次级方案7.5(统计),出售统计产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,
yóupǐn
matériel philatélique ;
produits postaux
法 语助 手

Il recommande de lui allouer une indemnité de USD 2 500 pour cette collection.

小组建议就集赔偿2,500美元。

Le Comité conclut que le requérant a démontré qu'il possédait une collection de timbres, mais n'a pas prouvé que sa valeur correspondait au montant réclamé.

小组确定索赔人证实了集的存在及其对集的所有权,虽然不是索赔人所称的数量。

IS3.3 Les deux principales activités, à savoir la vente d'articles philatéliques et celle de publications, continuent d'être soumises dans une large mesure aux réalités du marché.

IS3.3 两项最大的业务(销售集)仍受市场实况影响。

Le requérant affirme avoir perdu: a) une collection de timbres d'une valeur de USD 2 422 145; b) neuf séries de monnaies d'une valeur de USD 415 225; c) des archives familiales d'une valeur de USD 3 460 208 (collectivement, les «biens expertisés»).

索赔人称损失包括:(a) 价2,422,145美元的集;(b) 价415,225美元的9套硬币;以及 (c) 价3,460,208美元的庭历史文件(共同作为“估价物”)。

IS3.12 Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, l'APNU continuera de s'efforcer de renforcer la coopération avec les administrations postales nationales, notamment en leur confiant le soin de commercialiser des articles philatéliques des Nations Unies.

IS3.12 在2002-2003两年期,管处将继续加强它与各会员国的国局的合作,尤其是在通过各国局的商业分销口提供联合国集方面。

Cette augmentation est en grande partie imputable aux réductions de coût attendues de la rationalisation des activités philatéliques, de l'exploitation du garage et de la restauration, de la diminution des pertes imputables aux services destinés aux visiteurs, partiellement annulées par la diminution des recettes nettes tirées de la vente de publications.

收入增加主要是由于联合国集、停车场饮食供应业务合理化而成本下降,但部分为出售出版物净收入减少所抵消。

IS3.11 Conformément aux objectifs du sous-programme 24,4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui) du plan à moyen terme, l'APNU continuera de faire connaître les travaux et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées, tout en dégageant des recettes grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.11 根据中期计划方案24(管理中央支助事务)的次级方案24.4(支助事务)的目标,管处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作成就,同时赚取收入。

IS3.12 Conformément aux objectifs du sous-programme 4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2010-2011, l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies continuera de faire connaître les activités et les réalisations de l'ONU et des institutions spécialisées grâce à la vente d'articles philatéliques.

IS3.12 根据2010-2011两年期战略框架方案24(管理中央支助事务)次级方案4(支助事务)的目标,联合国管理处将继续通过销售集来宣传联合国及其各专门机构的工作成就。

Il s'agit notamment du sous-programme 24.4 (Services d'appui) du programme 24 (Services de gestion et services centraux d'appui), du fait de la vente d'articles philatéliques et d'articles-cadeaux; du sous-programme 23.1 (Services de promotion) et du sous-programme 23.4 (Services de publication) du programme 23 (Information), en faisant mieux connaître l'oeuvre de l'Organisation grâce à l'organisation de visites guidées, de conférences, de séminaires et de manifestations spéciales et grâce à la vente de publications des Nations Unies; et du sous-programme 7.5 (Statistiques) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) grâce à la vente de produits statistiques.

方案24(管理中央支助事务)内的次级方案24.4(支助事务),销售集;方案23(新闻)下的次级方案23.1(促进事务),通过导游、解说/简报讨论会以及特别活动来促进对本组织的工作的了解,以及次级方案23.4(出版事务)出售联合国出版物;以及方案7(经济社会事务)下的次级方案7.5(统计),出售统计产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮品 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


邮票, 邮票簿, 邮票册, 邮票的发行, 邮票交换, 邮品, 邮市, 邮售, 邮送, 邮亭,