法语助手
  • 关闭

邮政总局

添加到生词本

bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有邮电部、邮政和业务署索赔的论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建不赔偿邮政服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政和业务署索赔的结论,小组建赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室费用的索赔,因此建不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有邮电部、邮政和业务署索赔的论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

有关结论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮局建筑中的家具、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产,包括弹孔和门窗的毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

有关邮电部、邮政和业务署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

有关结论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮局建筑中的家具、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产,包括弹孔和门窗的毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

有关邮电部、邮政和业务署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不赔偿邮政公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一“应急办事处”的80,000亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政和业务署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作,并参与指定物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

说,损坏是在海夫吉战役期间发生

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

说,部队在这一时期内从筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组议不赔偿公共服务开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得立一个“应急办费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

就海夫吉两个筑中家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修应急业务室费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

要求赔偿海夫吉两座筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关电部、和业务署索赔结论,小组议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“筑物业务室损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊服务,例如美国、中央情报和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修应急业务室费用索赔,因此议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

电部提出了5项索赔—— 与业务和维护署、及电部4个地区索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

有关结论,小组建议不赔偿邮政公共服开支索赔。

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

索赔人还要求赔偿在利雅得邮政建立一个“应办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗索赔。

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在现场视察期间,索赔人确认,这笔款额为修建邮政室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求赔偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

有关邮电部、邮政和业署索赔的结论,小组建议共计赔偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,索赔人未提供充分证,无法核实和估价就在利雅得修建邮政室费用的索赔,因此建议不予赔偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项索赔—— 邮政与业和维护署、及邮电部4个地区局的索赔,要求赔偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,
bureau central de la poste
bureau centrale de la poste
la grande poste 法语 助 手 版 权 所 有

D'après la DGP, ces dégâts seraient survenus au cours de la bataille d'Al Khafji.

邮政说,损坏是在海夫吉战役期间发生的。

D'après la DGP, les troupes iraquiennes ont pillé des biens corporels dans ces bureaux de poste au cours de cette période.

邮政说,部队在这一时期内从邮局建筑物中抢劫了各项有形财产。

Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public alléguées par la DGP.

根据其有关结论,小组建议不邮政公共服务开

Le requérant demande aussi une indemnité d'un montant de SAR 80 000 au titre des frais d'installation d'un "bureau des opérations d'urgence" dans les locaux de la DGP à Riyad.

人还要求偿在利雅得邮政建立一个“应急办事处”的费用80,000里亚尔。

La DGP demande à être indemnisée pour les dommages causés au mobilier et pour le vol d'un véhicule et de pièces d'équipement commis dans deux bureaux de poste d'Al Khafji.

邮政就海夫吉两个邮局建筑中的家具损坏、一辆汽车和一些设备被盗

Au cours de l'inspection sur place, le requérant a indiqué que le montant en question représentait le coût de la construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP.

但是,在察期间,人确认,这笔款额为修建邮政应急业务室的费用。

La DGP demande à être indemnisée au titre de dégâts matériels subis par deux bureaux de poste situés à Al Khafji, notamment des impacts de balles et la destruction de portes et de fenêtres.

邮政要求偿海夫吉两座邮局建筑物不动产损坏,包括弹孔损坏和门窗的损毁。

Se fondant sur ses constatations relatives à la réclamation déposée par le Ministère de PTT, la DGP et le MDEM, le Comité recommande d'octroyer une indemnité d'un montant total de SAR 1 045 078.

根据其有关邮电部、邮政和业务的结论,小组建议共计偿1,045,078里亚尔。

Dans la documentation d'appui, ce montant était initialement présenté comme étant celui qui correspondait à "la perte de la salle des opérations d'urgence dans les locaux de la Direction générale des postes".

这笔费用最初在佐证文件中被叙述为“邮政建筑物业务室的损失”。

D'autres assurent des services spéciaux au gouvernement ou au peuple, tels que le U.S. Postal Service (Services postaux), le Central Intelligence Agency (Service central du renseignement) et la Federal Election Commission (Commission fédérale des élections).

另有一些机构向政府或公民提供特殊的服务,例如美国邮政、中央情报局和联邦选举委员会。

La Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes joue un rôle dans le suivi de l'évolution technologique dans les domaines sensibles et participe aux travaux de désignation des biens à double usage.

工业、信息技术和邮政在跟踪敏感领域技术发展方面发挥作用,并参与指定两用物资的工作。

De même, il constate que le requérant n'a pas fourni de preuves suffisantes pour lui permettre de vérifier et d'évaluer sa réclamation au titre des frais de construction de la salle des opérations d'urgence de la DGP à Riyad et recommande donc de ne pas octroyer d'indemnité.

同样,小组认为,人未提供充分证据,无法核实和估价就在利雅得修建邮政应急业务室费用的,因此建议不予偿。

Le Ministère des postes, télégraphes et téléphone (le "Ministère des PTT") a déposé cinq réclamations, émanant de la Direction générale des postes et du Ministère délégué à l'exploitation et à la maintenance ainsi que de quatre divisions régionales du Ministère des PTT, aux fins d'une indemnisation au titre des pertes directes qu'il affirme avoir subies à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

邮电部提出了5项—— 邮政与业务和维护署、及邮电部4个地区局的,要求偿所称因伊拉克入侵和占领科威特而遭受的直接损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邮政总局 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


邮政特快专递, 邮政信箱, 邮政员, 邮政支票, 邮政支票账户, 邮政总局, 邮资, 邮资免除, 邮资免付, 邮资未付,