法语助手
  • 关闭

采取一般措施

添加到生词本

prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求入世国家作的承诺意采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求申请入世的国家作的承诺意采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被求提供犯罪数据,起初是关预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有质和混采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施为解决任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕, 笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子, 笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世家作承诺意味着要采取范围超一般措施进一步措施,缩小了家政府政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世家作承诺意味着要采取范围超一般措施进一步措施,缩小了各政府政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊一般措施,而有时根据经验和情况变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约高度重视根据委员会第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端工具家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为受害人,从而限制了赔偿范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来7年里经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在约规避情形中,即使约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付约规避行

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了消除对妇女的暴力行采取一般措施,其中包括受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较支持反措施解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,工作场所所采取措施一般尊重这一准则,是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些避情形中,即使没有作明确定,也可以采取一般措施对付避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔国高度重视根据委员会的第19一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世的承诺意味着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的的承诺意味着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过一般措施与特别措施,已经行使自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约高度重视根据委员会的第19条一般建议措施来解决妇女在庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告为消除对妇女的暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,