Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止切暴力行为。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
个代表团重申要求另
国代表团为普查Sahraoui难民情况提
。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成
重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这区域事务的代表以及我本人都
再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这要求。
Il renouvelle cette demande.
委会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委会决议草案第12段也重申了这
要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委会重申
再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这问题的年度决议中重申了这
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
会还重申
完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同
会成员一道重申这些
。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申会
完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
坦解放组织和
坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团求另一
代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天再
同安理会成员一道
这些
求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该其
求:立即无条件地释放他
。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
代表团
求尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构这一
求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议了这个
求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
负责这一区域事务的代表以及
本人都一再
,
求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也安理会
求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,,
求各邻
进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他,他
求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议了这一
求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此这项
求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也了这一
求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会一再提出的
求,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中了这一
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道
这些
求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该其
求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团求尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力这一
求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议了这个
求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再,
求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也安理会
求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们,我们
求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他,他
求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议了这一
求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此这项
求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也了这一
求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会一再提出的
求,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中了这一
求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴解放组织和巴
权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
国代表团重申要求尽早召开一
关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
负责这一区域事务的代表以及
本人都一
重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,重申,
要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理还重
完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重暂停
。
Le Comité réitère donc sa demande.
询委员
重
这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理
成员一道重
这些
。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员应该重
其
:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重尽早召开一
关于核裁军的
。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重这一
。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大后来的决
重
了这个
。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重,
以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决也重
安理
完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重,我们
各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重,他
适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决重
了这一
。
Il renouvelle cette demande.
委员因此重
这项
。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员决
草案第12段也重
了这一
。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
询委员
重
一再提出的
,
警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大在其关于这一问题的年度决
中重
了这一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会重申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道重申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该重申其要求:立即无条件地释放他们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议重申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们重申要求·
科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申,要求以色列停止此类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
他重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议重申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因此重申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也重申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
安理会还申要求完全停止一切暴力行为。
La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.
西撒特派团最近申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。
M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.
Cavallari先生(意大利)说,因申要求暂停会议。
Le Comité réitère donc sa demande.
咨询委员会申要求这样做。
Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.
一个代表团申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。
Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.
今天我们再同安理会成员一道
申这些要求。
Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.
特别委员会应该申其要求:立即无条件地释放
们。
Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.
我国代表团申要求尽早召开一
核裁军的会议。
L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.
巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构申这一要求。
Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.
大会后来的决议申了这个要求。
Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.
它们申要求福迪·桑科先生履行
根据《洛美协定》所承担的义务。
Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.
我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再申,要求以色列停止
类越界飞行。
Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.
该决议也申安理会要求完全停止一切暴力行为。
A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.
在这方面,我们申,我们要求各邻国进一步合作。
Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.
申,
要求适当尊
以色列人和犹太人民珍
的价值和记忆。
Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).
第1564(2004)号决议申了这一要求。
Il renouvelle cette demande.
委员会因申这项要求。
Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.
委员会决议草案第12段也申了这一要求。
Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».
咨询委员会申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。
L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.
大会在其这一问题的年度决议中
申了这一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。