Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生保护
补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生在狩猎保留地和野生管
间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的和野生
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生
。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集或捕捉野生
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或样的野生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处同人
样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降也被归咎准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由保留地没有围栏,野生动物在
保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于猎保留地没有围栏,野生动
猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生动
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动
的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
某些条件下,采集植
或捕捉野生动
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动基金会和美国正
就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生动的生存。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸的野生
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生显然处于同人
险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生数量的下降也被归咎于准入
定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有些生态系统和野生
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生在狩猎保留地和野生管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野生
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动被
服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动协
的几位代表出席了可持续发展委
四届
议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生动
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动协
还参加了联合国可持续发展委
的非政府组织指导委
。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野生动
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动基金
和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生动的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一的野
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野显然处于同人一
的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和野
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生保护
补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生在狩猎保留地和野生管
间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的和野生
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生
。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集或捕捉野生
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多生动物显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《生动物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋生动物保
区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,生动物在狩猎保留地和
生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤生动物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境/《
生动物移
物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致生动物
息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保的濒于灭绝的
生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野显然处
同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野数量的下降也被归咎
准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和野
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野
保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由狩猎保留地没有围栏,野
在狩猎保留地和野
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野和
绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的绝的野
。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野
的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和野
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护
补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野
管理
自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野
。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。