Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金融机构的
。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金融机构的
。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消穷国家欠国际金融机构
的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、
和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如管理金融分析系统(
管理)和海关数据自动化系统(海关改
)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
和金融管理训练方案的顾问逾一半来自
。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的
执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事管理、环境与可持续发展、
和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、
、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的类型,与有担保或无担保的机构借款
和公共借款
有关,而且与其他类似的金融
有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金融机构的
。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的
执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款(机构和政府的
,不论是否有担保)以及其他类似的金融
才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是至关重
的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
有必
从系统
加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需
在政策
更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可续发展、债务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际,捐助国在与这些国家打交道时,需
采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担
或无担
的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担)以及其他类似的金融债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些家累积了大量的拖欠外债,包括欠
融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷家欠
融机构债务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和融之间的关
,贸易和技术转让之间的关
,对发展中
家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从统上加强贸易、债务和
融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和
融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理融分析
统(债务管理)和海关数据自
统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的融合同一旦被终止,即应允许对应方对
融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——事务管理、环境与可持续发展、债务和
融管理、
贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些家通常都拖欠了
融机构的债务。 实
上,捐助
在与这些
家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、
融、债务、投资和技术等领域的
安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠
融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对
融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的融债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
社会肯定能够确定另外一些不会损害
融机构稳定性或者危害有关
家
融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和融体
的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外,包括欠国际金融机构的
。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的结清和净额结算方面提供确定性
重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构的
定
重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、和金融之间的
系,贸易和技术转让之间的
系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系上加强贸易、
和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、
和金融等有
的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如管理金融分析系
(
管理)和海
数据自动化系
(海
改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的
执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事管理、环境与可持续发展、
和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、
、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和
组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的类型,与有担保或无担保的机构借款
和公共借款
有
,而且与其他类似的金融
有
。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解
拖欠国际金融机构的
。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的
执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但,只有借款
(机构和政府的
,不论
否有担保)以及其他类似的金融
才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有国家金融信用的减免
机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使在恢复阶段,全球贸易、援助、
和金融体系的协调一致
不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展中国家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用担保权
。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用担保权
。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,论是否有担保)以及
他类似的金融债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是可或缺的。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量拖欠外债,包括欠国际
机构
债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在合同
债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际机构债务
定是至关重要
。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
、债务和
之间
关系,
和技术转让之间
关系,对发展中国家来说都十
重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强、债务和
部门
一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与
和市场准入、债务和
等有关
问题,需要在政策上保持更大
一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和管理训练方案
顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人合同一旦被终止,即应允许对应方对
合同产生
债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和
管理、国际
和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际机构
债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需要采取特别
措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于
、
、债务、投资和技术等领域
国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题方式,包括其宏观经济、
和债务组成部
,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个、债务和
问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及债务类型,与有担保或无担保
机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似
债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解
拖欠国际
机构
债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人合同一旦被终止,破产法应允许对应方对
合同产生
债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府债务,不论是否有担保)以及其他类似
债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际机构稳定性或者危害有关国家
信用
减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球、援助、债务和
体系
协调一致是不可或缺
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些积了大量的拖欠外债,包括欠
际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷欠
际金融机构债务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务金融之间的关系,贸易
技术转让之间的关系,对发展中
来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易
市场准入、债务
金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案主要涉及体制人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)
海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——际事务管理、环境与可持续发展、债务
金融管理、
际贸易
信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些通常都拖欠了
际金融机构的债务。 实际上,捐助
在与这些
打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资
技术等领域的
际安排
政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务公共借款债务有关,而且与其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠
际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
际社会肯定能够确定另外一些不会损害
际金融机构稳定性或者危害有关
金融信
的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其一些
累积了大量的拖欠外债,包括欠
际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷欠
际金融机构债务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,对发展来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
对照,有些方案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——际事务管理、环境
可持续发展、债务和金融管理、
际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些通常都拖欠了
际金融机构的债务。 实际上,捐助
在
这些
打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的
际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且
其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠
际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过种表
加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
际社会肯定能够确定另外一些不会损害
际金融机构稳定性或者危害有关
金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些家累积了大量的拖
外债,包括
金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算面提供确定性至关重要。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷家
金融机构债务的
定是至关重要的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融之间的关系,贸易和技术转让之间的关系,发展中
家来说都十分重要。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必要从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需要在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相照,有些
案主要涉及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即允许
金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——事务管理、环境与可持续发展、债务和金融管理、
贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些家通常都拖
了
金融机构的债务。 实
上,捐助
在与这些
家打交道时,需要采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的
安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级案1, 他欢迎综合处理发展问题的
式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到
案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常涉及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各承诺帮助利比里亚政府找到
法来解
拖
金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法允许
金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
社会肯定能够确定另外一些不会损害
金融机构稳定性或者危害有关
家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains de ces pays ont accumulé des arriérés de paiement extérieurs considérables, notamment auprès d'institutions financières internationales.
其中一些国家累积了大量的拖欠外债,包括欠国际金融机构的债务。
Il est indispensable d'éviter tout doute en ce qui concerne l'accomplissement et la compensation des obligations découlant des contrats financiers.
在金融合同的债务结清和净额结算方面提供确定性至关重。
La décision d'annuler entièrement la dette des pays les plus pauvres en Afrique envers les institutions financières internationales est cruciale.
全部取消非洲最穷国家欠国际金融机构债务的定是至关重
的。
Les liens entre commerce, dette et financement et entre commerce et transfert de technologie sont importants pour les pays en développement.
贸易、债务和金融的关系,贸易和技术转
的关系,对发展中国家来说都十分重
。
Il faut continuer à améliorer la cohérence des systèmes qui ont trait au commerce, à la gestion de la dette et aux finances.
仍然有必从系统上加强贸易、债务和金融部门的一致性。
Une plus grande cohérence des politiques était nécessaire dans les domaines du commerce et de l'accès aux marchés de la dette et du financement.
为解与贸易和市场准入、债务和金融等有关的问题,需
在政策上保持更大的一致性。
Certains programmes, en revanche, comme SYGADE (gestion de la dette) et SYDONIA (réforme douanière) ont principalement pour objet le renforcement des capacités institutionnelles et humaines.
与此相对照,有些方案及体制和人员能力建设,例如债务管理金融分析系统(债务管理)和海关数据自动化系统(海关改革)。
Plus de la moitié des experts qui participent au programme de formation à la gestion de la dette et à la gestion financière viennent d'Afrique.
债务和金融管理训练方案的顾问逾一半来自非洲。
85) Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, les cocontractants devraient être autorisés à réaliser leurs sûretés pour s'acquitter des obligations découlant de contrats financiers.
(85) 债务人的金融合同一旦被终止,即应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Les différents modules de formation (gestion des affaires internationales, environnement et développement durable, dette et gestion financière, commerce international et société de l'information) n'ont pas changé.
不同的训练组合没有改变——国际事务管理、环境与可持续发展、债务和金融管理、国际贸易和信息社会。
Le fait est que les donateurs doivent appliquer des mesures spécifiques pour traiter avec ces pays, qui sont souvent redevables d'arriérés auprès des institutions financières internationales.
这些国家通常都拖欠了国际金融机构的债务。 实际上,捐助国在与这些国家打交道时,需采取特别的措施。
Il était à présent admis que le développement était également tributaire de politiques et d'arrangements internationaux en matière de commerce, de financement, d'aide, d'investissement et de technologie.
现在人们承认,发展也取于贸易、金融、债务、投资和技术等领域的国际安排和政策。
Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.
关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观经济、金融和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。
L'Éthiopie salue aussi la recommandation contenue dans la Déclaration de Doha en vue de la constitution d'un groupe de travail sur le commerce, la dette et la finance.
埃塞俄比亚还欢迎《多哈宣言》建议设立一个贸易、债务和金融问题工作组。
Comme indiqué plus haut, sont généralement visées dans les redressements extrajudiciaires des obligations liées à la dette bancaire ou obligataire, garantie ou non garantie, et d'autres obligations financières similaires.
如上所述,庭外重组通常及的债务类型,与有担保或无担保的机构借款债务和公共借款债务有关,而且与其他类似的金融债务有关。
Je me félicite en particulier de l'engagement qui a été pris d'aider le Gouvernement à trouver des solutions pour éliminer sa dette à l'égard des institutions financières internationales.
我特别高兴的是,各方承诺帮助利比里亚政府找到方法来解拖欠国际金融机构的债务。
Une fois les contrats financiers du débiteur résiliés, la loi sur l'insolvabilité devrait permettre aux cocontractants de réaliser leurs sûretés réelles garantissant les obligations découlant de ces contrats.
(103) 债务人的金融合同一旦被终止,破产法应允许对应方对金融合同产生的债务执行和适用其担保权益。
Toutefois, seul l'ajustement des dettes découlant d'emprunts (auprès d'établissements de prêt et d'organismes publics, titulaires ou non d'une sûreté) et d'autres obligations financières similaires pourrait être soumis à ce vote.
但是,只有借款债务(机构和政府的债务,不论是否有担保)以及其他类似的金融债务才能通过此种表加以调整。
La communauté internationale doit identifier des mécanismes additionnels d'allégement de la dette sans pour cela compromettre la stabilité des institutions financières internationales ni la crédibilité financière des pays concernés.
国际社会肯定能够确定另外一些不会损害国际金融机构稳定性或者危害有关国家金融信用的减免债务机制。
Cela fait ressortir combien il est indispensable que le système mondial du commerce, de l'aide, de la dette et de la finance soit cohérent, même en phase de redressement.
这突出说明,即使是在恢复阶段,全球贸易、援助、债务和金融体系的协调一致是不可或缺的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。