Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出售她的产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目的地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价低于市场价
,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者和最后目的地保证书和其他管制武器市场的施,是完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律和出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加以严实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销售许可证的人销售未登记的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销售或许可证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销售或出售许可证仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目的地、佩带和持有武器许可证的日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让的条例之下处理;用尽权利/平行进口的问题与许可证和销售问题部分的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇出售她的产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目的地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者最后目的地保证书
其他管制武器市场的
施,是完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可证、销售
,并且加以严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销售许可证的人销售未的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程服务、知识产权的销售或许可证、信用卡交易、贷款
担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销售或出售许可证仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目的地、佩带持有武器许可证的日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动医学专家、药品
医疗设备的生产
销售颁发许可证
证书,并对医疗
制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂
私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条关于技术转让的条例之下处理;用尽权利/平行进口的问题与许可证
销售问题部分的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取了航空运输协会颁发
销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出售她产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目或最终用户担
以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者和最后目证书和其他管制武器市场
施,是完全不充分
。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年东省无线电管理委员会颁发
无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证处理已成为国民帐户中
一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列法律和出口管制包括军火贸易
所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加以严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条
规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下儿童出售烟草产品
禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证
法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用证券法律规章没有销售许可证
人销售未登记
证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权销售或许可证、信用卡交易、贷款和担
或
证债务
偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽原则。 然而,按照大多数习惯法国家
知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面
管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人
销售或出售许可证仅仅使受
护
产品免受知识产权
护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目
、佩带和持有武器许可证
日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使预防或压制性
法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内
所有武器清单
系统,来加强武器进口
管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面限制或与销售受知识产权
护
产品相关
限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让
条例之下处理;用尽权利/平行进口
问题与许可证和销售问题部分
相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出售她的产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目的地或最终用户担保及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者和最后目的地保证书和其他管制武器市场的施,是完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
色列的法律和出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加
严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销售许可证的人销售未登记的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销售或许可证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销售或出售许可证仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目的地、佩带和持有武器许可证的日期及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让的条例之处理;用尽权利/平行进口的问题与许可证和销售问题部分的相重叠,也在这一节加
讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买证只能由领有爆炸物销
证的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出她的产品,她必须持有销
证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销证、目的地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充
。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
低于市场
,所有经销产品均有国家生产、注册、销
证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销爆炸物
证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销证、终端使用者和最后目的地保证书和其他管制武器市场的
施,是完全不充
的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销证、组网
证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话证的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上
多国家销
证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律和出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发证、销
和登记,并且加以严
实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销爆炸物
证的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销
证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销证的人销
未登记的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区销
合同与
证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销或
证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销
或出
证仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销证的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买
证、目的地、佩带和持有武器
证的日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销颁发
证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发
证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权证协议方面的限制或与销
受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也
会在第81条和关于技术转让的条例之下处理;用尽权利/平行进口的问题与
证和销
问题部
的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取了航空运输协会颁发
销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但如果一名妇女希望出售她
产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物还
会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者和最后目地保证书和其他管制武器
,
全不充分
。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证处理已成为国民帐户中
一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列法律和出口管制包括军火贸易
所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加以严格实
。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条
规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下儿童出售烟草产品
禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证
法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用证券法律规章没有销售许可证
人销售未登记
证券,或者发生了滥用
或操纵
情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权
销售或许可证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务
偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同接受知识产权在区域内用尽
原则。 然而,按照大多数习惯法国家
知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面
管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人
销售或出售许可证仅仅使受保护
产品免受知识产权
保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目
地、佩带和持有武器许可证
日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备
生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内
所有武器清单
系统,来加强武器进口
管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面限制或与销售受知识产权保护
产品相关
限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让
条例之下处理;用尽权利/平行进口
问题与许可证和销售问题部分
相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物售许可证
法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取了航空运输协会颁
售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如一名妇女希望出售她
产品,她必须持有
售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
售许可证、目
地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经产品均有国家生产、注册、
售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有售爆炸物许可证
人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
售许可证、终端使用者和最后目
地保证书和其他管制武器市场
施,是完全不充分
。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁无线电通讯设备
售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证处理已成为国民帐户中
一个重要问题,因为世界上许多国家
售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列法律和出口管制包括军火贸易
所有方面:谈判、生产、
许可证、
售和登记,并且加以严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如有
售爆炸物许可证
人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条
规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下儿童出售烟草产品
禁令曾经遭到违反,一项要求烟草
售许可证
法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用证券法律规章
有
售许可证
人
售未登记
证券,或者
生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权售或许可证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务
偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽原则。 然而,按照大多数习惯法国家
知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面
管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人
售或出售许可证仅仅使受保护
产品免受知识产权
保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口售许可证
持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目
地、佩带和持有武器许可证
日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备生产和
售颁
许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁
许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和
售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内
所有武器清单
系统,来加强武器进口
管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面限制或与
售受知识产权保护
产品相关
限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让
条例之下处理;用尽权利/平行进口
问题与许可证和
售问题部分
相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出售她的产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目的地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证的持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端使用者和最后目的地保证书和其他管制武器市场的施,是完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可证的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律和出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加以严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证的持有此种爆炸物,则按照斯
亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销售许可证的销售未登记的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销售或许可证、信用卡交易、贷款和担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有的销售或出售许可证仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证的持有必须向行政当局提交详细名单,列明购买
连同购买许可证、目的地、佩带和持有武器许可证的日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过六年中,俄罗斯实施了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让的条例之下处理;用尽权利/平行进口的问题与许可证和销售问题部分的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可证。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
但是如果一名妇女希望出售她的产品,她必须持有销售许可证。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可证、目的地或最终户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价格低于市场价格,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可证。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可证、终端和最后目的地保证书和其他
制武器市场的
施,是完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线委员会颁发的无线
通讯设备销售许可证、组网许可证。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动话许可证的处
已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可证,授权
某一无线
频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律和出口制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可证、销售和登记,并且加以严格实施。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可证的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适的证券法律规章没有销售许可证的人销售未登记的证券,或
发生了滥
市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可证合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别是这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销售或许可证、信卡交易、贷款和担保或保证债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的
制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销售或出售许可证仅仅
受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可证的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可证、目的地、佩带和持有武器许可证的日期以及存货情况,并证明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯实施了一项制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销售颁发许可证和证书,并对医疗和制药培训机构进行核证并颁发许可证。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主部门不断采取步骤,
得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可证、将数据基
脑化以及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的
制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可证协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让的条例之下处;
尽权利/平行进口的问题与许可证和销售问题部分的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.
购买许可只能由领有爆炸物销售许可
的法人去申领。
Fondée en Septembre 2000, en 2001, en tenant l'Air Transport Association a émis un permis de vente.
公司成立于2000年9月,在2001年取的了航空运输协会颁发的销售许可。
Toutefois, si une femme veut vendre ses produits, elle est tenue d'obtenir un permis pour le marché.
如果一名妇女希望出售她的产品,她必须持有销售许可
。
Les licences de ventes, les garanties de destinataire et d'utilisateur final et autres pratiques de contrôle sont clairement insuffisantes.
销售许可、目的地或最终用户担保以及其他监测办法显然很不充分。
Des prix inférieurs aux prix du marché, tous les produits ont de la distribution nationale de la production, l'enregistrement, les ventes de licenses.
价低于市场价
,所有经销产品均有国家生产、注册、销售许可
。
Une personne titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs commet une violation si elle a en sa possession des explosifs non conformes.
持有销售爆炸物许可的人持有此种爆炸物还
会被视为违法。
Les licences de vente, les garanties d'utilisateurs et de destinataires et les autres mesures de contrôle du marché des armes sont totalement insuffisante.
销售许可、终端使用者和最后目的地保
书和其他管制武器市场的
,
完全不充分的。
En 2003, la société a obtenu de la province de Guangdong Radio Regulatory Commission a émis un permis de vente de postes de radio, réseau license.
公司于2003年获得广东省无线电管理委员会颁发的无线电通讯设备销售许可、组网许可
。
Vu le nombre de pays qui vendent des licences donnant le droit d'utiliser des ondes radioélectriques, le traitement des licences d'exploitation de téléphones cellulaires est désormais une question importante de comptabilité nationale.
对移动电话许可的处理已成为国民帐户中的一个重要问题,因为世界上许多国家销售许可
,授权使用某一无线电频谱。
La législation et les contrôles des exportations israéliens s'étendent à tous les aspects du commerce des armes à feu : négociations, production, autorisations, commercialisation et enregistrement, et sont appliqués à la lettre.
以色列的法律和出口管制包括军火贸易的所有方面:谈判、生产、发许可、销售和登记,并且加以严
。
Toutefois, si une personne n'ayant pas l'autorisation de commercialiser des explosifs est en possession d'explosifs non conformes, elle se rend coupable d'une infraction pénale au sens de l'article 310 du Code pénal slovène.
不过,如果没有销售爆炸物许可的人持有此种爆炸物,则按照斯洛文尼亚共和国刑法典第310条的规定,将视为触犯刑事罪。
Comme l'interdiction de vendre du tabac aux moins de 18 ans n'a pas été respectée, un projet de loi portant exigence d'une licence pour la vente du tabac a été déposé devant le Parlement.
由于禁止向18岁以下的儿童出售烟草产品的禁令曾经遭到违反,一项要求烟草销售许可的法案已经提交议会。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的券法律规章没有销售许可
的人销售未登记的
券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
Une majorité des membres du Groupe de travail se sont accordés à dire que, lors de l'élaboration de règles internationales devant régir les contrats électroniques, il conviendrait d'établir une distinction entre les contrats de vente et les contrats de licence.
工作组普遍同意,在为电子订约制订国际规则时,应区分销售合同与许可合同。
Il s'agissait en particulier de la fourniture de marchandises ou de travaux et la prestation de services, la vente ou l'octroi sous licence de droits de propriété intellectuelle, des opérations sur carte de crédit ainsi que des prêts d'argent et des garanties de paiement ou sûretés.
特别这些做法包括货物供应、工程和服务、知识产权的销售或许可
、信用卡交易、贷款和担保或保
债务的偿还。
Cependant, dans la plupart des pays de common law, la cession ou la concession de DPI par le détenteur du droit ne libère le produit protégé que si l'accord ne contient aucune condition restrictive (ces conditions étant du reste assujetties aux contrôles prévus par le droit de la concurrence).
南锥体共同市场接受知识产权在区域内用尽的原则。 然而,按照大多数习惯法国家的知识产权法律,只有协议(可能受到竞争方面的管制)缺乏任何限制性条件,权利持有人的销售或出售许可仅仅使受保护的产品免受知识产权的保护。
Le titulaire de l'autorisation d'importation en vue de la vente est tenu de présenter à l'administration la 1iste détaillée des acheteurs accompagnée des autorisations d'achat, la destination, la date du permis de port d'armes et de détention ainsi que la situation des stocks et justifier la concordance avec les quantités restantes en magasin.
进口销售许可的持有人必须向行政当局提交详细名单,列明购买人连同购买许可
、目的地、佩带和持有武器许可
的日期以及存货情况,并
明与库存量相符。
Au cours des six dernières années, la Russie a mis en place un dispositif de contrôle et d'autorisations portant sur l'homologation et la certification de l'activité des médecins et des spécialistes, de la fabrication et de la distribution des médicaments et des matériels à usage médical, et sur l'accréditation et l'agrément des établissements formant des pharmaciens et des médecins.
过去六年中,俄罗斯了一项管理制度,对医疗活动和医学专家、药品和医疗设备的生产和销售颁发许可
和
书,并对医疗和制药培训机构进行核
并颁发许可
。
Les départements compétents prennent toujours des mesures pour rendre plus opérationnelles les dispositions législatives à caractère préventif ou répressif, ce qui a permis un renforcement du contrôle de l'importation des armes par l'instauration d'un système de vérification des Licences d'importation et de commercialisation, l'informatisation des bases de données et le recensement de toutes les armes dans les armureries et chez les particuliers.
主管部门不断采取步骤,使得预防或压制性的法律规定更加有效,能够靠建立一个核查进口和销售许可、将数据基电脑化以及编制在武器工厂和私人住所内的所有武器清单的系统,来加强武器进口的管制。
La section B examine les restrictions aux accords de licence concernant des DPI ou associés à la vente de produits protégés par des DPI, qui relèveraient vraisemblablement de l'article 81 et du règlement relatif aux transferts de technologie; la question de l'extinction des droits et des importations parallèles, qui recoupe en partie les problèmes de vente et de concession de licences, y est également abordée.
B节审查了知识产权许可协议方面的限制或与销售受知识产权保护的产品相关的限制,这些问题也许会在第81条和关于技术转让的条例之下处理;用尽权利/平行进口的问题与许可
和销售问题部分的相重叠,也在这一节加以讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。