法语助手
  • 关闭

长治久安

添加到生词本

zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是治久安关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目保公司不会为治久安提供坚实基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本治安、司法和监狱系统,就不可能保证治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解一个基本条件,没有民族和解,就没有治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗治久安是背道

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗治久安,关键是加快经济发展,提高人民生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区治久安唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克治久安,有利于海湾和中东地区持久和平与稳定,也有利于维护联合国信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现治久安根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得进展和为治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现治久安和社会经济全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的的私军保公司会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就能保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

仅有于伊拉克的长治久安,有于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有于维护联合国的信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将东帝汶实现长治久安的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的安、司法和监狱系统,就不可能保证

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求是背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政谈判解决争端才是实现地区的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的,有利于海湾和中东地区的持和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对至关重要,联援助团协助政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,要实现和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗实现长治久安和社会经济的全面发展,首先抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将东帝汶实现长治久安的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是久安关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目是营利私营军保公司不会为久安提供坚实基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基安、司法和监狱系统,就不可能保证久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解一个基条件,没有民族和解,就没有久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗久安是背道

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗久安,关键是加快经济发展,提高人民生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪历史清楚地表明,通过政谈判解决争端才是实现地区久安唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶久安,根出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克久安,有利于海湾和中东地区持久和平与稳定,也有利于维护联合国信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现久安保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得进展和为久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现久安和社会经济全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果有最基本的治安、司法监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族解的一个基本件,有民族解,就长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事个国际社都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾中东地区的持久平与稳定,也有利于维护联合国的信誉权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展长治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织加勒比共同体等区域次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端是实现地区长治久安的唯一正途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会济的全面,首先要抓稳定,促

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable
法语 助 手

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

现阿富汗长治久安关键要看

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目是营利私营军保公司不会为长治久安提供基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

我们认为,这是民族和解一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

我们不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗长治久安是背道

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家长治久安必不可少。

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,现阿富汗长治久安,关键是加快经,提高人民生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是现地区长治久安唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,现东帝汶长治久安,根本出路在、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民长治久安

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克长治久安,有利于海湾和中东地区持久和平与稳定,也有利于维护联合国信誉和权威。

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶长治久安根本保障。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举工作尤其重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

我们支持特派团继续严格执行其授权,我们呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

我们赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要长治久安和社会经全面,首先要抓稳定,促

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,