法语助手
  • 关闭

闭幕会

添加到生词本

séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明附件载有首脑会议闭幕会上通过计划》主要承诺、目标和时间

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会议闭幕会上提出我们总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发专题介绍以及其他辅助材料光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午闭幕会上对今天进五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国穆罕默德·阿罗基先生埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到那样,在第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组主席在闭幕会议上总结并介绍了各工作组审议结果,在闭幕会上举了最后一次讨论并通过了讲习班结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取经验教训以及国际和区域合作机遇全体专题会议;两次平工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路闭幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


subrogation, subrogative, subrogatoire, subrogé, subrogée, subroger, subroutine, subsaharien, subsaturation, subsaturé,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

的附件载有首脑会议闭幕会上通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会议的闭幕会上提出我们的总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午的闭幕会上对今天进行的五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,在第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的主席在闭幕会议上总结并介绍了各工作组的审议结果,在闭幕会上举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕会

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


subsistance, subsistances, subsistant, subsistante, subsister, subsolvus, subsonique, subspécifique, substage, substance,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首闭幕上通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体闭幕上提出我们的总结发言,其摘要载于首报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员主席Adigun Ade Abiodun在闭幕词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕之后,所有的班参与者均收到了载有班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午的闭幕上对今天进行的五轮圆桌作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕上,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大所意识到的那样,在第59届闭幕上,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的主席在闭幕上总结并介绍了各工作组的审结果,在闭幕上举行了最后一次讨论并通过了班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨由以下组成:开幕;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题;两次平行工作,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


substantiver, substituabilité, substituable, substituant, substitué, substituer, substitut, substitutif, substitution, substnce,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑会议闭幕会上通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

体会议的闭幕会上提出我的总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应天下午的闭幕会上对天进行的五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的主席闭幕会议上总结并介绍了各工作组的审议结果,闭幕会上举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


subtabulaire, subtasking, subterfuge, subtidal, subtil, subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑会议闭幕会上通过的《执行计划》的要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会议的闭幕会上提出我们的总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午的闭幕会上对今天进行的五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆拉比特先生担任共

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,在第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的在闭幕会议上总结并介绍了各工作组的审议结果,在闭幕会上举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


subunité, suburbain, subvaginal, subvenir, subvennir, subvention, subventionnel, subventionner, subversif, subversion,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑会议幕会上通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

幕会上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们全体会议的幕会上提出我们的总结发,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空委员会主席Adigun Ade Abiodun幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀今天下午的幕会上对今天进行的五轮圆桌会议作总结发

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

幕会上,摩洛哥常驻联合国代团的穆罕默德·阿罗基先生代埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,第59届会议幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发了评论,现我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的主席幕会议上总结并介绍了各工作组的审议结果,幕会上举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


succenturié, succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑会闭幕会通过的《执行计划》的主要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会了各工组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会闭幕会提出我们的结发言,其摘要载于首脑会报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午的闭幕会对今天进行的五轮圆桌会结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,在第59届会闭幕会,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工组的主席在闭幕会结并介绍了各工组的审结果,在闭幕会举行了最后一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合机遇的全体专题会;两次平行工,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕会

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


succinodéshydrogénase, succinum, succinyl, succinylcholine, succinylmonocholine, succinylsulfathiazol, succion, succomber, succube, succulence,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明附件载有首脑会议闭幕会上通行计划》主要承诺、目标和时间

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组报告,参加者通了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会议闭幕会上提出我们总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班上发专题介绍以及其他辅助材料光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午闭幕会上对今天进行五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国代穆罕默德·阿罗基先生代埃尔穆拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到那样,在第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组主席在闭幕会议上总结并介绍了各工作组审议结果,在闭幕会上举行了最后一次讨论并通了讲习班结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取经验教训以及国际和区域合作机遇全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路闭幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


Suchet, sucinyl, suçoir, suçon, suçoter, sucrage, sucralfate, sucralose, sucrant, sucrase,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明附件载有首脑会议闭幕会《执行计划》主要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会宣读了各工作组报告,参加者了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们在全体会议闭幕会提出我们总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会主席Adigun Ade Abiodun在闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会之后,所有讲习班参与者均收到了载有讲习班发表专题介绍以及其他辅助材料光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀在今天下午闭幕会对今天进行五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会,摩洛哥常驻联合国代表团默德·阿罗基先生代表埃尔拉比特先生担任共同主席。

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到那样,在第59届会议闭幕会,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现在我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组主席在闭幕会议总结并介绍了各工作组审议结果,在闭幕会举行了最后一次讨论并了讲习班结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取经验教训以及国际和区域合作机遇全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路闭幕会

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


sucroform, sud, sud-africain, sud-américain, sudamina, sudation, sudatoire, sudburite, sudburyite, Sud-Coréen,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,
séance de clôture

Les principaux engagements, objectifs et échéances figurant dans le Plan d'application sont recueillis dans l'annexe à la présente note.

本说明的附件载有首脑会议闭幕会上通过的《执行计划》的要承诺、目标和时间表。

Les rapports des groupes de travail ont été présentés à la session de clôture de la Conférence, puis adoptés par les participants.

闭幕会上宣读了各工作组的报告,参加者通过了这些报告。

Lors de la séance plénière de clôture, nous avons présenté notre déclaration finale, dont une synthèse figure dans le rapport du Sommet.

我们全体会议的闭幕会上提出我们的总结发言,其摘要载于首脑会议报告。

M. Adigun Ade Abiodun, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, a présenté des observations à la fin de la Conférence.

和平利用外层空间委员会Adigun Ade Abiodun闭幕会词。

Après la séance de clôture, tous les stagiaires ont reçu des CD-ROM contenant les présentations faites lors de l'atelier, ainsi que d'autres supports pédagogiques.

闭幕会,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班上发表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。

On m'a demandé de présenter, cet après-midi, lors de la séance de clôture, un résumé des discussions des cinq tables rondes qui auront lieu tout au long de la journée.

我将应邀今天下午的闭幕会上对今天进行的五轮圆桌会议作总结发言。

À la séance de clôture, M. Mohammed Arrouchi, membre de la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, a assumé les fonctions de coprésident au nom de M. Elmurabit.

闭幕会上,摩洛哥常驻联合国代表团的穆罕默德·阿罗基先生代表埃尔穆拉比特先生担任共同

Nul n'ignore qu'à la session de clôture de la cinquante-neuvième session, Cuba a formulé, à l'encontre de ce document, des réserves et des observations que nous souhaiterions réitérer à présent.

正如大会所意识到的那样,第59届会议闭幕会上,古巴对文件提出了其保留意见并发表了评论,现我们愿再次重申。

Les résultats des délibérations des groupes de travail ont été résumés et présentés par les présidents des groupes à la séance de clôture, lors de laquelle une discussion finale a eu lieu et les conclusions de l'Atelier ont été adoptées.

各工作组的闭幕会议上总结并介绍了各工作组的审议结果,闭幕会上举行了最一次讨论并通过了讲习班的结论。

L'atelier s'est déroulé comme suit: une séance d'ouverture; des séances plénières thématiques consacrées aux activités, aux enseignements tirés de celles-ci et aux possibilités de coopération internationale et régionale; deux séances de travail parallèles, la première sur la sensibilisation et la participation du public, la communication et l'accès à l'information, et la deuxième sur la formation et l'éducation; et une séance de clôture consacrée aux conclusions et à la voie qui pourrait être suivie à l'avenir.

研讨会由以下会议组成:开幕会;有关活动、汲取的经验教训以及国际和区域合作机遇的全体专题会议;两次平行工作会议,一次是公众意识、交流及公众参与和获得信息问题,另一次是培训和教育问题;关于成果和可能前进道路的闭幕会

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 闭幕会 的法语例句

用户正在搜索


sudorifique, sudoripare, sudoripore, sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est,

相似单词


闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验, 闭幕, 闭幕词, 闭幕会, 闭幕式, 闭袢性梗阻, 闭气, 闭区间,