C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使阳性名词这种习惯。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职务不能使性和阳性名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职务
于男性也
于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使用阳性词
种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职务不能使用性和阳性
词(为了明确),所以高等教育和科学
臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此是为了避免和消除当一些证书和职务
拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所头衔和职务不能使用
性和阳性名词(为了明
),所
高等教育和科学研究大臣要求务必
一贯
方式插入与上述句子类似
句子,即:“本文本内提到
所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为避免和消除当一些证书和职务
拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举和职务不能使用
性和阳性名词(为
),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一贯
方式插入与上述句子类似
句子,即:“本文本内提到
所有
和职务既适用于男性也适用于女性”。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女时使用阳
名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职务不能使用和阳
名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职务既适用于
适用于女
”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
内所列举的头衔和职务不能使用
性和阳性名词(
明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“
内提到的所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本所
举的头衔和职务不能使用
性和阳性名词(为了明确),所
教育和科学研究大臣要求务必
一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本
提到的所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免消除当一些证书
的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔不能使用
性
阳性名词(为了明确),所以高等教育
科学研究大臣要求
必以一贯的方式插
述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔
既适用于男性也适用于女性”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举为了避免和消除当一些证书和职务
拥有
女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举头衔和职务不能使用
性和阳性名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一
式插入与上述句子类似
句子,即:“本文本内提到
所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。