La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突了脸
的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A
灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投
了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮笼罩在地球的
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
些事件造成了巨大的心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
一情况给总的成功投上了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在种威胁的
之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他如同纽约
信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰,以便于简表1.A
灰
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被罩在地球的
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A的灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次罩着战争的
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
些事件造成了巨大的心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次
罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
一情况给总的成功投上了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在种威胁的
之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
无法摆
夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持
致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他阴
如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世阴
。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见路
阴
越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上阴
突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
阴
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球阴
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴,以便于简表1.A
灰色阴
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴
。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争阴
。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理阴
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛阴
已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了阴
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁阴
之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义阴
之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷阴
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆她丈夫逝世
。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆勇气,那就真
是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色,以便于简表1.A
灰色
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去勇气都没有,那就真
是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
些事件造成了巨大
心理
。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
一情况给总
成功投上了
。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在种威胁
之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。