La structure d'un parachute est complexe .
降结构复杂。
La structure d'un parachute est complexe .
降结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如降打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠的国家正是坠
后才有人给它们提供降
的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命,嘘!镀金的降
。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降会挂在树木或碎(
)片上,无法
到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降舱换成一个12立升的
,就可能会使航程增加一倍(达到250公里
上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的降从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,如轨道、降和带降
的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、降和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用降将所有样品安全降
在地球上,
进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射降系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降
地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有降的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用降来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下的一些方面(如弹射座椅、降
和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品
供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
降落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如降落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞
国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金降落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计降落伞运行
很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定
。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降落伞会挂在树木或碎()片上,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降落伞舱换成一个12立升附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯他设计
降落伞从一个高达三千米
气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga
未开发
地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生动
箭竞赛,竞赛分为几个有趣
类别,如轨道、降落伞和带降落伞
最美
动
箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了箭
各类竞赛,如轨道飞行、降落伞和最美观
箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使降落伞将所有样品安全降落在地球上,以进行充分利
。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新低成本
弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制带有降落伞
箭,并解释了
箭发射
原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型这种弹药使
降落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当
飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面答复,特别是因为独立
瑞士飞机专家
报告没有提及可导致确定该飞行员下落
一些方面(如弹射座椅、降落伞和飞行员
头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利其影响
鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化
各领土
责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或
求实现独立而不提供降落伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
降伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如降伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯问:“假如降
伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际的国家正
后才有人给它们提供降
伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的降伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别双用途改进型常规弹药,都带有降
伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降伞会挂在树木或碎(
)片
,无法
到
面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以
)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的降伞从一个高达三千米的气球
跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的
面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,如轨道、降伞和带降
伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、降伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用降伞将所有样品安全降
在
球
,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射降伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降
面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有降伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用降伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下
的一些方面(如弹射座椅、降
伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降伞。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或
)抵
。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如
打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠的国家正是坠
后才有人给
们提供
的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命,嘘!镀金的
。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些会挂在树木或碎(
)片上,无法
到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,如轨道、和带
的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用将所有样品安全
在地球上,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮
地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下的一些方面(如弹射座椅、
和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
降落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
如降落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯:“
如降落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的降落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降落伞会挂在树木或碎()片上,无法落到
面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的降落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭,
为几个有趣的类别,如轨道、降落伞和带降落伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类,如轨道飞行、降落伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用降落伞将所有样品安全降落在球上,以进行充
利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有降落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用降落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的一些方面(如弹射座椅、降落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降落伞。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或
落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双途改进型常规弹药,都带有
落伞以起到稳定作
。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些落伞会挂在树木或碎(
)片上,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会
航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯他设计的
落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,如轨道、落伞和带
落伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、落伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可落伞将所有样品安全
落在地球上,以进行充分利
。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮
落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的一些方面(如弹射座椅、落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供
落伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
降落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假降落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某有先见之明,他胆怯地问:“假
降落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的降落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降落伞会挂在树木或碎()片上,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例,
果把降落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的降落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,、降落伞和带降落伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,飞行、降落伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用降落伞将所有样品安全降落在地球上,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍何制作带有降落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用降落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的一些方面(
弹射座椅、降落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降落伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠的国家正是坠
后才有人给它们提供
伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些,这些
伞会挂在树木或碎(
)片上,无法
到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类别,如轨道、
伞和带
伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、
伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用伞将所有样品安全
在地球上,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射伞系统,在紧急
况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮
地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下的一些方面(如弹射座椅、
伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和
况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用此之大,没有一种棉布(制服、帐篷或
落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有落伞以起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些落伞会挂在树木或碎(
)片上,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例,
果把
落伞舱换成一个12立升的附油箱,就可能会使航程增加一倍(达到250公里以上)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
一个英国人尼古拉斯用他设计的落伞从一个高达三千米的气球上跳了下来,在南非一个叫Mpumalanga的未开发的地势上面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭,
分为几个有趣的类别,
轨道、
落伞和带
落伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类,
轨道飞行、
落伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用落伞将所有样品安全
落在地球上,以进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到一种新的低成本的弹射落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮
落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了一次短期培训班,向在校儿童介绍何制作带有
落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹药使用落伞来放慢子弹药并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙特还希望得到充分全面的答复,特别是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的一些方面(弹射座椅、
落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品以供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求特别委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并一既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供
落伞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La structure d'un parachute est complexe .
降落伞结构复杂。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ?
假如降落伞打不开怎么办?
Le parachute se déplie.
降落伞张开了。
Il était si puissant qu'aucune toile de coton (uniformes, tentes ou parachutes) ne lui résistaient.
它的作用如此之大,没有种棉布(制服、帐篷或降落伞)抵御它。
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
C'est à ceux qui se sont effondrés qu'a été proposé un parachute après leur effondrement.
那些实际坠落的国家正是坠落后才有人给它们提供降落伞的国家。
J'ai le parachute… chut ! doré
我有救命伞,嘘!镀金的降落伞。
Son parachute fonctionne a merveille.
他设计的降落伞运行的很好(fonctionne a merveille)。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹,
是双用途改进型常规弹
,都带有降落伞
起到稳定作用。
Dans certains cas, ces parachutes s'accrochent à la végétation ou à des débris et ne tombent pas au sol.
在有些情形中,这些降落伞会挂在树木或碎()片
,无法落到地面。
La Commission craignait que le RPV-20 ait le potentiel de dépasser la portée maximale autorisée de 150 kilomètres.
例如,如果把降落伞舱换成个12立升的附油箱,就可能会使航程增加
倍(达到250公里
)。
Un Britannique a saute de 3 000 metres d’altitude depuis un ballon, au-dessus des espaces vierges de Mpumalanga, en Afrique du Sud.
个英国人尼古拉斯用他设计的降落伞从
个高达三千米的气球
跳了下来,在南非
个叫Mpumalanga的未开发的地势
面。
Un concours de fusées à eau sera organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoires, parachutes et fusée la plus belle.
在论坛期间,将举行中学生水动火箭竞赛,竞赛分为几个有趣的类,如轨道、降落伞和带降落伞的最美水动火箭。
Un concours de fusées à eau a été organisé pour les élèves des établissements secondaires, avec plusieurs catégories: trajectoire, parachute et fusée la plus belle.
为中学生举办了水力火箭的各类竞赛,如轨道飞行、降落伞和最美观火箭等。
Après son entrée dans les couches de l'atmosphère, la cabine de retour utilisera son parachute pour ramener tous les échantillons sur la Terre à des fins d'une pleine utilisation.
返回舱进入大气层后,可使用降落伞将所有样品安全降落在地球,
进行充分利用。
Le Comité a également pris note d'un nouveau type de parachute balistique à faible coût qui permettrait à un aéronef qui en serait équipé de regagner le sol en douceur en cas d'urgence.
委员会还注意到种新的低成本的弹射降落伞系统,在紧急情况时,飞行器在该系统拖带下能够飘浮降落地面。
L'Institut de technologie spatiale a organisé un stage de formation de courte durée pour apprendre aux élèves d'établissements scolaires à construire des fusées à eau, avec parachute, en leur expliquant les principes du lancement d'une fusée à eau.
空间技术研究所举办了次短期培训班,向在校儿童介绍如何制作带有降落伞的水火箭,并解释了水力火箭发射的原理。
En outre, comme bien des modèles sont équipés de parachutes qui en ralentissent la chute et les arment, les sous-munitions peuvent aisément être emportées par le vent ou déportées en étant larguées alors que la vitesse ou l'altitude de l'aéronef ne sont pas les bonnes.
此外,由于许多类型的这种弹使用降落伞来放慢子弹
并解除保险装置,因此这种武器可能很容易被风吹走,或者在不适当的飞行速度或高度投射时转向。
Ces clarifications sont d'autant plus nécessaires que le rapport de l'expert suisse indépendant ne fait pas mention de certains faits qui pourraient contribuer à déterminer le sort du pilote, comme la disparition du siège éjectable, du parachute et du casque qui n'ont pas été restitués par les autorités iraquiennes.
沙还希望得到充分全面的答复,
是因为独立的瑞士飞机专家的报告没有提及可导致确定该飞行员下落的
些方面(如弹射座椅、降落伞和飞行员的头盔),伊拉克当局没有交出这些物品
供检查并确定该飞行员死亡原因和情况。
Le Ministre principal a donc demandé au Comité spécial d'user de son influence afin d'encourager le Gouvernement britannique à assumer les responsabilités qui lui incombaient concernant les territoires sous son administration qui souhaitaient être décolonisés, et de l'aider à le faire, sans dire aux habitants, comme il l'avait fait dans le passé, d'accepter le statu quo ou sinon d'accéder à l'indépendance sans leur offrir aucune assistance.
因此首席部长要求委员会利用其影响力鼓励联合王国政府履行其对盼望非殖民化的各领土的责任,协助他们这样做并
如既往告诉他们接受现况或力求实现独立而不提供降落伞。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。