Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接政府,而不是
有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集
。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司于齐鲁制药集
,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集
,为贵亚国际集
的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司于江阴模塑集
(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
安阳市北关
街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸于经济日报社集
。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接于政府,而不是
于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
隶属安阳市关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技能隶属区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在能上隶属区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委会直接隶属萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原隶属民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于隶属教育部的技院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均隶属于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东电视台下属单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署隶属于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委会直接隶属于政府,而不是隶属于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际,为贵亚国际
子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们母亲那里
来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
隶属安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能隶属区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上隶属区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接隶属萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原隶属民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于隶属教育部技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均隶属于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告播有限公司是一家股份制企业,隶属广东电视台
属单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚海关署隶属于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接隶属于政府,而不是隶属于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司于齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
央行政委员会直接
于政府,而不是
于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格的有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵集团,为贵
集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
拘押地点均隶属内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
隶属安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能隶属区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上隶属区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接隶属萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原隶属民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
也适用于隶属教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均隶属于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东电视台下属单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里的海关署隶属于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接隶属于政府,而不是隶属于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司于齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司于
阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接萨达姆·侯赛
。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
该报纸
于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接于政府,而不是
于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
隶属安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
技术员职能隶属区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
他们在职能上隶属区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接隶属萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶属于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原隶属民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于隶属教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均隶属于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东视台下属单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄特里亚的海关署隶属于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接隶属于政府,而不是隶属于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶于齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩隶与母系家族,其名字也从
的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
隶安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能隶区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
职能上隶
区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接隶萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸隶于经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原隶民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用于隶教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均隶于社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶广
电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署隶于财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接隶于政府,而不是隶
于有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司齐鲁制药集团,独立核算企业。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴孩与母系家族,其名字也
的母亲那里传承下来。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均内务管辖。
Anyang de déminage dans le cadre du district du Nord Bureau de gestion de la rue.
安阳市北关区街道办事处管理。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Chaque électricien relèvera de l'ingénieur de secteur.
电气技术员职能区工程师领导。
Au niveau hiérarchique, ils relèveront de l'ingénieur de secteur.
在职能上
区工程师领导。
Le comité relève directement de Saddam Hussein.
该委员会直接萨达姆·侯赛因。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该报纸经济日报社集团。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
Le Bureau de Mitrovica était précédemment une composante du Département de l'administration civile.
米特罗维察办事处原民政管理部。
Ceci s'applique également aux établissements techniques qui dépendent du même Ministère de tutelle.
这也适用教育部的技术院校。
Ces deux organismes relèvent du Ministère de la politique sociale.
后两个实体均社会政策部。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Le Service des douanes érythréen relève du Ministère des finances.
厄立特里亚的海关署财政部。
Les services publics centraux relèvent directement du Gouvernement et non d'un ministère (chap. XI, art. 6).
中央行政委员会直接政府,而不是
有关部长(《政府约法》第十一章第6节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。