法语助手
  • 关闭

非教会的

添加到生词本

séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多机会获得外延服务——家庭、社区、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名塞族人(并从特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


khâgne, khâgneux, khakassite, khalife, khalkha, khamsin, khan, khanga, kharbine, kharkov,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多机会获得外延服务——家庭、社区、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索塞族人(并从科索团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


khi, khibinite, khibinskite, khinite, khlopinite, Khmer, khoin, khoisan, khôl, khôlle,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床和护理就需要确保师同提供保健之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多机会获得外延——家庭、社区、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kiangsou, kiayukouan, kibboutz, kiblah, kibleh, kibrickruerite, kichenotte, kichinev, kick, kid,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多机会获得外延服务——家庭、社区、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科塞族人(并从科派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kieselguhr, kieselgur, kieselmagnésite, kiesérite, kieserohalocarnallite, kieserohalosylvite, kiesritite, kiesselkalk, kiev, kievite,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立构,是与国家构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多获得外延服务——家庭、社区、社

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

部属于国家中央管理构,负责管理:艺术、活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kilienchan, kilim, kilimandjaro, kilindini, killalaïte, killas, killinite, kilmacooïte, kilo, kiloampère,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许孩子是由人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有获得外延服务——家庭、社区、社

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kilo-octet, kiloohm, kilopériodepar, kilosorukite, kilotonne, kilovar, kilovarheure, kilovolt, kilovoltampère, kilovoltampèreheure,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人亚美尼亚学校,从而迫使这些人从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好学,现在主要是获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩人士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多获得外延服务——家庭、社区、社

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同,1971))。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kinétogenèse, kinétoplaste, kinétoscope, king, king-charles, Kingdonia, kingite, Kingpalm, kingpo, kingsmountite,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚子女上亚美尼亚校,从而迫使孩子从校退

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

方面一个很好例子是,现在主要是由获得报酬士从工作,而过去许多孩子是由士执,社区只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社区一级,并有更多机会获得外延服务——家庭、社区、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作员),预计将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关项 ;新闻项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立校图书借给法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kinoplasme, kinoshitalite, Kinostemon, Kinosteron, kinshasa, kintcheou, kinyarwanda, kinzigite, kiosque, kiosquier,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有独特双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为子女上学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面一个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在一级,并有更多机会获得外延服务——家庭、会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃特派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除某项特别法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了一项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kirghisite, Kirghiz, kirghize, kirghizistan, kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,
séculier, ère 法语 助 手 版 权 所 有

En République du Bénin, des établissements d'enseignement privés, laïcs et confessionnels de tous ordres sont créés et administrés aux côtés des établissements publics.

在贝宁,各种私立育机构,是与国家育机构并立和管理

L'Église catholique, dont le double statut est unique, est reconnue au sein du système des Nations Unies comme un État non membre doté du statut d'observateur permanent.

天主具有双重地位,在联合国系统内被视为具有常驻观察员地位会员国。

Le représentant de l'Église protestante a également expliqué que les autorités chargées de la sécurité et les autorités responsables de l'éducation interdisaient à tout enfant non reconnu en tant qu'arménien de fréquenter les établissements scolaires arméniens.

代表还解释说,治安和育当局禁止所有被视为亚美尼亚人子女上亚美尼亚学校,从而迫使这些人孩子从学校退学。

L'enseignement en est un très bon exemple : il est maintenant en général assuré par des laïcs rémunérés alors qu'auparavant, de nombreux enfants étaient instruits par des ordres religieux à peu de frais ou sans frais pour la communauté.

这方面个很好例子是学,现在主要是由获得报酬界人士从事学工作,而过去许多孩子是由人士执,社只支付很少、或不支付任何费用。

L'accès à des services et à des soins de santé en dehors de structures médicales nécessite l'établissement de liens entre enseignants et prestataires de soins, particulièrement au niveau des communautés, et un meilleur accès des familles, des communautés, des écoles, des églises, etc., aux services d'information en la matière.

要使人们能获得临床服务和护理就需要确保师同提供保健服务者之间建立联系,尤其是在社,并有更多机会获得外延服务——家庭、社、社会、

Le recrutement de deux Serbes du Kosovo à la Division du patrimoine culturel et le détachement de deux membres du personnel international de la MINUK devraient faciliter l'achèvement de ce processus bientôt pour tous les sites du patrimoine architectural dans les municipalités serbes du Kosovo et pour les églises orthodoxes serbes situées dans les 26 municipalités susmentionnées.

文化遗产司聘用了两名科索沃塞族人(并从科索沃派团借调了两名国际征聘工作人员),预计这将有助于在科索沃塞族市镇中很快完成所有建筑遗产场址清册,并在已完成东正建筑遗产工作26个市镇中完成塞尔维亚东正纪念物清册。

Le Ministère de la culture est l'organe de l'administration centrale qui a la haute main sur les arts, l'activité pédagogique culturelle, les monuments, les questions relatives aux Églises et aux associations religieuses, la presse, y compris les publications autres que périodiques et les autres médias d'information, la radio et la télévision sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi, la production et le commerce des biens culturels, et qui veille à l'application de la loi sur les droits d'auteur.

文化部属于国家中央管理机构,负责管理:艺术、文化育活动、古迹 ;与和宗团体有关事项 ;新闻事项,包括定期印刷品以及其他书籍和资料出版 ;无线电和电视广播,除非某项法令另行规定 ;还负责执行版权法,以及文化领域作品制作和交易等。

Ainsi, s'appuyant sur le fait que la constitution de l'État interdisait de manière large que les pouvoirs publics apportent une aide à une institution n'appartenant pas à l'État, la Cour suprême du Nebraska a jugé inconstitutionnelle une loi autorisant le prêt de manuels scolaires aux écoles confessionnelles; se fondant sur des motifs analogues, la Cour suprême de l'Idaho a annulé une loi autorisant les cars de ramassage scolaire mis à disposition par les pouvoirs publics à transporter les élèves se rendant dans une école privée (Gaffney v. State Department of Education, 220 N.W.2d 550 (Neb. 1974); et Epeldi v. Engelking, 488 P.2d 860 (Id. 1971)).

例如,内华达州最高法院根据该州法律规定,广为禁止政府对非州立机构提供援助,认为将公立学校图书借给学校法规违宪;基于同样理由,爱达荷州最高法院废除了项允许公立学校学生使用公立运输工具法令,(见Gaffney诉 州育部,220 N.W.2d 550 (Neb.,1974);Epeldi诉Engelking,448 P.2d 860(同上,1971))。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非教会的 的法语例句

用户正在搜索


kjelsasite, kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage,

相似单词


非减数分裂, 非简并的, 非交战国, 非焦点的, 非角度不整合, 非教会的, 非教会小学, 非结晶石蜡, 非解析函数, 非金属,