Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,鞭打,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提
关于妇女被诱拐、强奸和
被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭酷刑、强奸或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她当着她的孩
用有刺的竹条
。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人绑在树上,受到
,并且还
拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括截肢在内的体罚是不人道
有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男
实施
。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男了七天,然后
阉割并
用金属管击
头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女
诱拐、强奸
受到
投扔石头、
他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫MughandaTchale的两个人
扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(
200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平指挥官指挥官Idris第二天
杰罗姆叫来,脱光衣服
。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众青年的做法,他说,在当今这个时代,当众
会造成严重的政治
社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男进行,并且与
他严重暴力包括用枪击
及
有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤令人不安的是作为刑罚
男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在之后,该名男
放走,但这名妇女在又
关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人判死刑,在
处死前,一名犯人将
100下,另一名犯人的眼睛将
弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打截肢在内的体罚是不人道
有
人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持Begum女士作出裁定的村
会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难到关于妇女被诱拐、强奸
受到被投扔石头、鞭打
其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫MughandaTchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约交人处以桦条鞭打的刑罚违反了
交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个家允许
犯罪儿童施以体罚,45 某些
家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她孩子用有刺
竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打和截肢在内体
是不人道和有辱人格
。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定村
会
教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等处
、鞭打或不超过1
坡元
款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式
不人道惩
情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打刑
违反了提交人根据第七条应享有
权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重
政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安是作为刑
鞭打男孩,并在学校使用体
。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体,45 某些国家
体
包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区
人因为喊出了赞成自由西撒哈拉
呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女
逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人
眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三
实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两平
和
Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一以上
进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该被放走,但这
妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两犯人被判死刑,在被处死前,一
犯人将被鞭打100下,另一
犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,到鞭打,
且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打截肢在内的体罚是不人道
有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了七天,然后被被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强
到被投扔石头、鞭打
其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫MughandaTchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时
到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强往往是多次性的,有一名以上男子进行,
且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强
和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
说她被当着她的孩子用有刺的竹条鞭打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
报告说,主持对Begum女士作出裁定的村
会的教士下令,由三名男子实施鞭打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被鞭打了天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和
挥官
挥官Idris
二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被当着她的孩子用有刺的竹条。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
人被绑在树上,受到
,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施
。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
些犯罪行为受到监禁六
月至五年不等的处罚、
或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被了七天,然后被阉割并被用金属管击
头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、
和其他形式的不人道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale的两人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(
200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服
。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本人谴责了当青年的做法,他说,在当今
时代,当
会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击及
有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令人不安的是作为刑罚男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、
、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在之后,该名男子被放走,但
名妇女在又被关了三
月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一马夫正在
一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.
据说她被着她的孩子用有刺的竹条
打。
Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.
被绑在树上,受到
打,并且还被拔掉了指甲。
À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.
它认为包括打和截肢在内的体罚是不
道和有辱
格的。
Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.
据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施
打。
Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.
些犯罪行为受到监禁六
月至五年不等的处罚、
打或不超过1万新加坡元的罚款。
Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.
两名男子被打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。
Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.
难提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、
打和其他形式的不
道惩罚的事情。
Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.
名叫Mughanda和Tchale的两被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(
打200下)。
Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.
两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服
打。
Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.
在本案中,委员会认为缔约国对提交处以桦条
打的刑罚违反了提交
根据第七条应享有的权利。
Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.
内政部长本谴责了
打青年的做法,他说,在
今
时代,
打会造成严重的政治和社会后果。
Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.
强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及打有关。
Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.
士兵们盘问她是哪族,他丈夫在哪里。 接着,他们
打她,把她的两只手捆起来。
Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.
尤其令不安的是作为刑罚
打男孩,并在学校使用体罚。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、
打、用石块砸以及截肢。
Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.
那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或
打。
L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.
在打之后,该名男子被放走,但
名妇女在又被关了三
月之后才由她的兄弟领走。
En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.
此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、打、强迫改变宗教甚至杀害行为。
En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.
据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯被判死刑,在被处死前,一名犯
将被
打100下,另一名犯
的眼睛将被弄瞎。
En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.
与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一马夫正在
打一匹马。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。