Se conformer à diverses exigences de nos clients!
各种客户
我们
要求!
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
各种客户
我们
要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“”,
发展,合作
利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并
会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合我们这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排
是动态
,
变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是
穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须他们
利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个需要和有效
机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实需求
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代种种挑战,联合
必须证明它能
时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现周期
财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美当
时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可
情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是
新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践条约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作
了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
这个组织需要顺应当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
绝
必须使联合
顺应
这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他利益,反映他
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,将寻求关于落实顺应需求
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面时代
种种挑战,联合
必须证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代
,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的
。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准
态的,而
顺应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应
动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
公平的卫生系统
顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度一个顺应需要
有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金在
家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准
态的,而
顺应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“”,
发展,合作
利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并
员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不
静态的,而
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这组织需要
当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合我们这
时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排
动态的,
变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须他们的利益,反映他们的目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能
时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现周期的财政调整,但
出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美当
时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金在
家
级筹措的,这种资金可能
更
家
级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不
静态的,而
新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践条约法
正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作了这
优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
不是静态的,而是顺应
趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不是顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应们的利益,反映
们的目
和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
,共同主席制度是一个顺应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但是口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现
恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
不是静态的,而是顺应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
这个组织需要顺应当前
新挑战和新现
。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
绝对必须使联合
顺应
这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他利益,反映他
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,将寻求关于落
顺应需求
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对时代
种种挑战,联合
必须证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助现顺应周期
财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种践顺应条约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户我
要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我这个组织需要顺应当前
新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我绝对必须使联合
顺应我
这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变化中
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他益,反映他
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我将寻求关于落实顺应需求
资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我时代
种种挑战,联合
必须证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样化
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户我们
要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
合
必
与时俱进,并顺应会员
愿望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际标准不是静态
,而是顺应
际趋势
。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必合
顺应我们这个时代
要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态
,顺应变
条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平卫生系统不是顺应穷人
需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必顺应他们
利益,反映他们
目标和愿望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度是一个顺应需要和有效机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求资源管理方面
指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代种种挑战,
合
必
证明它能顺应时代
需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期财政调整,但是出口多样
问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变;美
应当顺应时代潮流,表现出恭谦
态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措
,这种资金可能会更顺应
家一级
需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变速度很迅速,所以需要不同
、更灵活
、可顺应情况
人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际标准不是静态
,而是顺应新
发展态势
。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何这种实践顺应条约法是正当
。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的
望。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际
准不
的,而
顺应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应
动
的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
不公平的卫生系统不顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目望。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
他指出,共同主席制度一个顺应需要
有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的指导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦的
度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金在
家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要不同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际
准不
的,而
顺应新的发展
势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se conformer à diverses exigences de nos clients!
顺应各种客户的我们的要求!
"cis" et conforme au développement , Le bon la coopération.
“顺”,顺应发展,合作顺利。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合必须与时俱进,并顺应会员
的愿
。
Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.
际
是静态的,而是顺应
际趋势的。
Notre Organisation doit s'adapter aux nouveaux défis et aux réalités actuelles.
我们这个组织需要顺应当前的新挑战和新现实。
L'adaptation de l'Organisation des Nations Unies aux exigences de notre époque est d'une pressante nécessité.
我们绝对必须使联合顺应我们这个时代的要求。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
际森林安排应是动态的,顺应变化中的条件。
Les systèmes de santé inéquitables ne permettent pas de répondre aux besoins des pauvres.
公平的卫生系统
是顺应穷人的需要。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应们的利益,反映
们的目
和愿
。
On a fait observer que le système de la coprésidence s'était avéré souple et efficace.
出,共同主席制度是一个顺应需要和有效的机制。
Le troisième est une manière de gérer les ressources qui réponde aux besoins.
第三,我们将寻求关于落实顺应需求的资源管理方面的导。
Face à tous les défis de notre époque, l'ONU doit prouver sa pertinence.
面对我们时代的种种挑战,联合必须证明它能顺应时代的需要。
La première réponse passait par une aide, mais la deuxième était plus complexe.
虽然可以通过援助实现顺应周期的财政调整,但是出口多样化的问题更为复杂。
Le monde change, les États-Unis devraient suivre et faire preuve d'un peu d'humilité.
世界正在发生变化;美应当顺应时代潮流,表现出恭谦的态度。
Un important volume de fonds supplémentaires est recueilli au niveau des pays.
很多补充资金是在家一级筹措的,这种资金可能会更顺应
家一级的需要。
Les changements technologiques rapides requièrent des stratégies de valorisation des ressources humaines plus souples.
因为技术变化的速度很迅速,所以需要同的、更灵活的、可顺应情况的人力资源开发战略。
Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.
际
是静态的,而是顺应新的发展态势的。
Il est donc légitime d'étudier comment cette pratique peut être validée par le droit des traités.
因此,研究如何使这种实践顺应条约法是正当的。
Les travaux relativement récents entrepris par le PNUD dans ce secteur répondent à un besoin prioritaire.
开发署最近启动的该领域工作顺应了这一优先需求。
L'État, dans son souci d'utiliser au mieux les fonds publics, doit également tenir compte des préférences des citoyens.
政府还必须顺应民意,尽量善用税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。