Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将用网络中。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将用网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确406
赫频带使用
新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85赫用于这次试验,因此能够
现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)1164-1300赫兹频带
分配是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,
650
高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50
×50
)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
此我想强调
是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布
世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和频带费用最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信司多余
卫星或频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保平原则
国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方
进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
“
间调制超宽频带”技术并有
户可编程
通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星
站业务费
也相应增加,最后达到费
极为高昂
步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临重新分配了频带,将4.85兆赫
于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米
样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他
系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,
样距离为26米(覆盖
积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使卫星技术有一些不足,因为网络
扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利加密技术产生
于
间调制超宽频带系统
通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使频带与当
使
通讯频带不同,工作缺乏协调有
会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分
于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使
率
国家,其电话连接和频带费
最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使电信公司多余
卫星或频带以及利
一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费
。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“间调制超宽频带”技术并有用户可编程
通道化或
密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相
,最后达到费用极为高昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用密技术产生用于
间调制超宽频带系统
通道化或
密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用
通讯频带不同,工作缺乏协调有
会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其
当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和频带费用最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信前对频带分配方面进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系(RNSS)在1164-1300赫兹频带
分配是与其他地面系
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从合国通常拥有
卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和频带费用最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电
频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星
面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为
。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他
面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
度拍摄,
面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用频带与当
使用
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和频带费用最
。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆频带使
新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方
进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采“时间调制超宽频带”技术并有
户可编程
通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫
站业务费
也相应增加,最后达到费
极为高昂
步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米
采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫系统(RNSS)在1164-1300
兹频带
分配是与其他
系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,
采样距离为26米(覆盖
积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使卫
技术有一些不足,因为网络
扩展受卫
现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利加密技术产生
时间调制超宽频带系统
通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由救济组织使
频带与当
使
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫
能力来看,调拨现有频带
一部分
内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使
率
国家,其电话连接和频带费
最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使电信公司多余
卫
或频带以及利
一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费
。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C或扩展C
转
器将用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该率管理计划还将确定在406兆赫
使用
新
道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班国际电信联盟目前对
分配方面进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提,
需加宽,可通过商业租用做
这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽”技术并有用户可编程
通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达
费用极为
昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描宽度和1千米地面采样距离产生6
海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹
分配是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里
度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有
宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播
宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽系统
通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用与当地使用
通讯
不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人最为相关
是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和
费用最
。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信公司多余卫星或
以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得
承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还在406兆赫频带使用
新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽
,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为
昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽
和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机获得红、绿、蓝和近红外频带
图像,在650公里
拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽
(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽
,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽
仍然限制环境署向其分布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率
国家,其电话连接和频带费用最
。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带C频带转频器将用在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带用
新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化
加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但用卫星技术有一些不足,因为网络
受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化
加密编码而设计
改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织用
频带与当地
用
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部分用于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网
用率
国家,其电话连接和频带费用最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率用电信公司多余
卫星
频带以及利用一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费用。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.
C频带或扩展C频带转频器将在网络中。
Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.
该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使新频道。
À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.
在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带方面进行
讨论情况。
On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.
通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租做到这一点。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采“时间调制超宽频带”技术并有
户可编程
通道化或加密编码
无线电设备。
À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.
因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费
应增加,最后达到费
极为高昂
地步。
La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.
信息技术事务司临时重新频带,将4.85兆赫
于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。
Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.
它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。
Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.
讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带是与其他地面系统共享
。
Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).
其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里
高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。
Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.
但继续使卫星技术有一些不足,因为网络
扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。
L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.
建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。
A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.
A.2.a.9: 为利加密技术产生
于时间调制超宽频带系统
通道化或加密编码而设计或改装
。
On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.
该代表指出,由于救济组织使频带与当地使
通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下
救济工作。
Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.
从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带
一部
于内罗毕与纽约之间
远距离口译,从财政上来说是可行
。
Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.
在此我想强调是,只要我们
频带宽度仍然限制环境署向其
布在世界各地
所有工作人员提供容易获取
数据库,那么这个机构就无法充
履行其应当履行
职能。
Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.
有人注意到最为关
是具有最低电话和因特网使
率
国家,其电话连接和频带费
最高。
L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.
按折扣费率使电信公司多余
卫星或频带以及利
一些国家淘汰
电子设备可以减少远程教育所需
基础设施
费
。
Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.
有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带
中得到承认。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。