Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风,
气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风,
气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风,温和舒适
气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救技术,它适合于土壤层土壤和上风
散沙沙聚度低
需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是一种公认补救技术;它适合于科
土壤类型,那里有明确
证据显示存在一个实际
土壤
壳层,而且需补救地区
上风
散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易,亚热
气候
和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易,
和舒适的亚热
气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救技术,它适合于土壤层土壤和上
散沙沙聚度低的需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法公认的补救技术;它适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示存在
个实际的土壤
壳层,而且需补救地区的上
散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,亚热带气候温。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风带,温的亚热带气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救技术,它合于土
层土
上风带散沙沙聚度低的需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子法是一种公认的补救技术;它
合于科威特的土
类型,那里有明确的证据显示存在一个实际的土
壳层,而且需补救地区的上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易,亚热
气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易,温和舒适的亚热
气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救,
适合于土壤
层土壤和上
沙沙聚度低的需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是一种公认的补救;
适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示存在一个实际的土壤
壳层,而且需补救地区的上
沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,热带气候温和舒
。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风带,温和舒热带气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
稳定法属于公认补救技术,它
合于土壤
层土壤和上风带散沙沙聚度低
需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,壤法是一种公认
补救技术;它
合于科威特
土壤类型,那里有明确
证据显示存在一个实际
土壤
壳层,而且需补救地区
上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位风带,亚热带气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位风带,温和舒适的亚热带气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属公认补救技术,它适合
土壤
层土壤和上风带散沙沙聚度低的需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是一种公认的补救技术;它适合科威特的土壤
,
里有明确的证据显示存在一个实际的土壤
壳层,而且需补救地区的上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,亚热带温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风带,温和舒适的亚热带。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
子稳定法属于公认补救技术,它适合于土壤
层土壤和上风带散沙沙聚度低的需补救地
。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
认为,
子固壤法是一种公认的补救技术;它适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示存在一个实际的土壤
壳层,而且需补救地
的上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,亚热带气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风带,温和舒适亚热带气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳法
于公认
救技术,它适合于土壤
层土壤和上风带散沙沙聚度低
救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是一种公认救技术;它适合于科威特
土壤类型,那里有明确
证据显示存在一个实际
土壤
壳层,而且
救地区
上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风,
气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风,温和舒适
气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救技术,它适合于土壤层土壤和上风
散沙沙聚度低
需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是一种公认补救技术;它适合于科
土壤类型,那里有明确
证据显示存在一个实际
土壤
壳层,而且需补救地区
上风
散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat subtropical sain et agréable.
群岛位于贸易风带,亚热带气候温和舒适。
Les îles se situent dans la ceinture des alizés, et jouissent d'un climat sous-tropical sain et agréable2.
岛屿位于贸易风带,温和舒适的亚热带气候。
La stabilisation par les graviers est une technique de remise en état éprouvée qui convient aux sols présentant une croûte imperméable et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à traiter.
石子稳定法属于公认补救技术,它适合于土壤层土壤和上风带散沙沙聚度低的需补救地区。
Le Comité estime que la stabilisation par épandage de gravier et une technique de remise en état confirmée et qu'elle est adaptée aux types de sol existant au Koweït où la présence d'une croûte et de faibles concentrations de sables boulants au vent des zones à remettre en état, est bien établie.
小组认为,石子固壤法是种公认的补救技术;它适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示
个实际的土壤
壳层,而且需补救地区的上风带散沙沙聚度低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。