法语助手
  • 关闭
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,气和食物链中持久存,并且以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,气中持久存,并且全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物的长期区域监测方案,多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程飘移就不能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程题也与下文第36段讨论多变气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品物理化学性决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹也可能是硫丹长程和区域扩散一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化长期评估应纳入区域和全球环境方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播硫丹生物累积系数估计为:总放射量生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机污染物全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-affluent, sous-agent, sous-aide, sous-alimentation, sous-alimenté, sous-alimente., sous-alimenter, sous-amendement, sous-amender, sous-anneau,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大气发生需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程问题也与下文第36段讨论多变气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期持久性有机污染物区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品物理化学性决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹也可能是硫丹长程和区域扩散一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物长程资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化长期评估应纳入区域和全球环境方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播硫丹生物累积系数估计为:总放射量生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机污染物全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-bief, sous-bois, sous-brigadier, sousbrillant, sous-calibré, sous-calibrée, sous-capitalisation, sous-catégorie, sous-chef, sous-classe,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染是一种有质,可在大气和食链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染为有,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

缺乏足够长期的持久性有机污染区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用来自不同核心介质的介质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积中夹带的残留中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

缺乏持久性有机污染的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关持久性有机污染长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生累积系数估计为:总放射量的生累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-costale, sous-coter, sous-couche, souscripteur, souscription, souscrire, souscrit, souscritique, sous-critique, sous-culture,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染是一种有毒质,可在大气和中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染通过大气发生需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染为有毒,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程问题也与下文第36段讨论多变气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期持久性有机污染区域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质介质信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了长程模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积中夹带残留硫丹也可能是硫丹长程和区域扩散一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染长程资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染水平变化长期评估应纳入区域和全球环境方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播硫丹累积系数估计为:总放射量累积系数值为1000;硫丹硫酸盐累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程持久性化合预计可在偏僻地区存留很长一段时间,因而很难确定《公约》成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机污染全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该边界内持久有机污染物通过大气发生需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程问题也与下文第36段讨论多变气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期持久有机污染物监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品物理化学质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质介质信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究和全球专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些开展了长程模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹也可能是硫丹长程和扩散一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久有机污染物长期监测方案,大多数无法调查和评估此类物质长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久有机污染物长程资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久有机污染物水平变化长期评估应纳入和全球环境方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播硫丹生物累积系数估计为:总放射量生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐生物累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程持久化合物预计可在偏僻地存留很长一段时间,因而很难确定《公约》成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比,以支持对持久有机污染物全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污是一种有毒质,可在大气和食链中持久存在,并且可以远距离

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该域边界内持久性有机污通过大气发生的进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污为有毒,可在大气中持久存在,并且可在全球各地

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机污域性监测方案,无法对长程进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品的理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质的介质的信息,和评估长程

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究域和全球的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些域开展了长程的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积中夹带的残留中的硫丹的也可能是硫丹长程和域扩散的一个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污的长期域监测方案,大多数域无法调查和评估此类质的长程情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污长程的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污水平变化的长期评估应纳入域和全球环境方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾和径流路线传播的硫丹的生累积系数估计为:总放射量的生累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生累积系数值为4600-5000(喷雾)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程的持久性化合预计可在偏僻地存留很长一段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污的全球长程进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或长程,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

染物是种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏长程飘移的数据将妨碍对《公约》进行全面的成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机染物通过大气发生的飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

些浮质飘移的距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

长程飘移的问题也与下文第36段讨论的多变的气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够长期的持久性有机染物区域性监测方案,无法对长程飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

种化学品的物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播的方式进行远距离飘移的。

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

些资料被用于提供来自不同于质的质的信息,和评估长程飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议的研究区域和全球飘移的专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在些区域开展了长程飘移的模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机染物的长期区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质的长程飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

些研究表明,没有关于持久性有机染物长程飘移的资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机染物水平变化的长期评估应纳入区域和全球环境飘移方面的资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播的硫丹的生物累积系数估计为:总放射量的生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐的生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够长程飘移的持久性化合物预计可在偏僻地区存留很长段时间,因而很难确定《公约》的成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机染物的全球长程飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然些数据本身不反映中程或长程飘移,但确实有力地支持个根本机理,即硫丹在使用过硫丹的农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧的地球同步航天器置于更高空的飘移轨道上,以防其干扰运行中的航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,
piāoyí
flotter au gré du vent ;
dériver

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

染物是种有毒物质,可在大气和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏飘移数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机染物通过大气发生飘移需要进行更多研究。

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

染物为有毒物,可在大气中持久存在,并且可在全球各地飘移

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

些浮质飘移距离不会很远,因此在此类设施边开展环境取样将取得成效。

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

飘移问题也与下文第36段讨论多变气候及气象学有关。

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够持久性有机染物区域性监测方案,无法对飘移进行充分调查和评估。

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

种化学品物理化学性质决定了它是通过空气传播,还是通过水源传播方式进行远距离飘移

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

些资料被用于提供来自不同于核心介质介质信息,和评估飘移

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球飘移专家共同审议。

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在些区域开展了飘移模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹飘移也可能是硫丹程和区域扩散个因素。

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机染物区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质飘移情况。

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

些研究表明,没有关于持久性有机染物飘移资料就不可能对《公约》进行综合评价。

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机染物水平变化评估应纳入区域和全球环境飘移方面资料。

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播硫丹生物累积系数估计为:总放射量生物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐生物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够飘移持久性化合物预计可在偏僻地区存留很段时间,因而很难确定《公约》成效。

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空气监测方案可比性,以支持对持久性有机染物全球飘移进行模拟和评估。

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然些数据本身不反映中程或飘移,但确实有力地支持个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥发。

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空飘移轨道上,以防其干扰运行中航天器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飘移 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


飘扬的, 飘洋过海, 飘摇, 飘曳, 飘曳的, 飘移, 飘逸, 飘逸的, 飘溢, 飘悠,