Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到
情报转交给加拿
境内
任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪
为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭
检察官办公室目前正在科索沃
调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队
75名警察官员
文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们
安全或其他居民、工人
安全时,带领受害者前往魁北克安全
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预
理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民
加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜达同加拿
皇家骑警队
联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查
起诉跨边界
行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署
加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌
将所收到的
报转
给加拿
境内的任何
法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以
报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及
们的安全或
居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌
将所收到的
报转
给加拿
境内的任何
法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以
报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及
们的安全或
居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍
市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在
索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚集证据的人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所
的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防
理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边
行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防犯罪理事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民和加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达同加拿皇家骑警队和联邦
局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助
和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的
。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方和加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署和加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)加拿
骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
加拿皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给加拿
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由加拿人力资源开发部、怀特霍斯市、育空预防
事会、育空司法部、Kwanlin Dun原住民
加拿
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提布达同加拿
皇家骑警队
联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查
起诉跨边界
行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,加拿于五周年同意派(皇家)加拿
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自市政府警方加拿
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许加拿边境事务署
加拿
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.
在阿尔巴尼亚收集证据的人中有6名是(皇家)骑警队成员。
Les renseignements communiqués au Commissaire de la Gendarmerie royale peuvent, si nécessaire, être transmis à tout autre organisme chargé de l'application de la loi au Canada.
皇家骑警队专员可酌情将所收到的情报转交给
境内的任何其他执法机关。
Il est financé par Développement des ressources humaines Canada, la ville de Whitehorse, Crime Prevention Yukon, le Ministère de la justice du Yukon, la Première Nation Kwanlin Dun et la GRC.
该项目由人力资源开发部、怀特霍斯
、
预防犯罪理事会、
司法部、Kwanlin Dun原住民和
皇家骑警队提供资金。
En outre, le pays est lié à la Gendarmerie royale canadienne et au FBI par un accord officieux d'échange d'informations et d'assistance en matière d'enquêtes et de poursuites de crimes transnationaux.
此外,安提瓜和巴布达皇家骑警队和联邦调查局有一种非正式安排,以交流情报以及相互协助调查和起诉跨边界犯罪行为。
De plus, en mai 2000, le Canada a donné son accord pour l'envoi de six équipes d'agents de la GRC, totalisant 24 experts, afin d'appuyer les enquêtes actuellement menés au Kosovo par le Bureau du Procureur du Tribunal.
此外,于五周年
意派(皇家)
骑警队6队人员共24人去帮助该法庭的检察官办公室目前正在科索沃进行的调查。
La Nouvelle-Écosse réalise un programme annuel de formation sur la violence familiale qui comprend une formation sur la sensibilisation aux réalités culturelles pour 75 agents de la paix œuvrant au sein de la police municipale et de la Gendarmerie Royale du Canada.
新斯科舍开展了一个年度家庭暴力培训方案,这包括对来自政府警方和
皇家骑警队的75名警察官员进行文化敏感培训。
Celle-ci permettra à l'Agence des services frontaliers du Canada et à la Gendarmerie Royale du Canada, lors des opérations éventuelles visant le démantèlement des réseaux de trafiquants, de confier les femmes victimes du trafic à des maisons d'hébergement du Québec lorsqu'il apparaît que l'hébergement dans ce type de ressource ne met pas en cause la sécurité de la victime, des autres résidantes et des intervenantes.
该清单将允许边境事务署和
皇家骑警队在最终突袭摧毁贩卖集团后,在这类资源不会危及他们的安全或其他居民、工人的安全时,带领受害者前往魁北克安全的住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。