Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决下。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别
下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试下,展开来也指预见
或潜在
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力下是能否
引私营部门投资
一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措拉近了这些考生同教授或课程之
离,让他们可以做好更充分
准备,同其他考生在外交入学考试中一争
下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣下之别,彼此
应在平等和相互尊重
基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权力结构中
级别
下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身仅有1米4
6岁小朋友一决
下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各项措
下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google一较
下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场相互比试高下,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的高下是能否引私营部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,
其他考
在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础,相互学习、相互借鉴、共
发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争企业在市场上相互比试高下,展开
预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调出,地方管理能力的高下是能否
引私营部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重的基础上,相互习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第第二号种子将首次在大师杯决赛上
决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方力
高下是
否
引私营部门投资
重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此措施拉近了这些考生同教授或课程之间
距离,让他们可以做好更充分
准备,同其他考生在外交入学考试中
争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权力结构中
级别高下,
律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米46岁小朋友
决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各
措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google
较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业市场上相互比试高下,展开来也指预见
或
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施高下
很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力高下是能否
引私营部门投资
一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生教授或课程之间
距离,让
们可以做好更充分
准备,
考生
外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应平等和相互尊重
基础上,相互学习、相互借鉴、共
发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论
们
权力结构中
级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4
6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了
这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式这种背景下,微软前不久推出了新
搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称
法国
线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目辅
成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上比试高下,展开来也指预见
或潜在
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力高下
能否
引私营部门投资
一项重
因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间距离,让他们可以做好更充分
准备,同其他考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和重
基础上,
学习、
借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权力结构中
级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将和身高仅有1米4
6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在
争
。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
成本效率排列政策和措施
高下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力高下是能否
引私营部门投资
一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间距离,让他们可以做好更充
备,同其他考生在外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应在平等和相互尊重基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权力结构中
级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米46岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将大师杯决赛上一决高下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要相辅相成,而非区别高下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业市场上相互比试高下,
开来也指预见的或潜
的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的高下很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的高下是能否引私营部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生外交入学考试中一争高下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣高下之别,彼此间应平等和相互尊重的基础上,相互学习、相互借鉴、共同
。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们
权力结构中的级别高下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身高仅有1米4的6岁小朋友一决高下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了这种战略中排列各项措施高下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式这种背景下,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较高下。Google声称其
法国
线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯赛上一
。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目的是要辅
成,而非区别
。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上比试
,展开来也指预见的或潜在的争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施的在很大程度上取
于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能力的是能否
引私营部门投资的一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间的距离,让他们可以做好更充分的准备,同其他考生在外交入考试中一争
。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣之别,彼此间应在平等和
尊重的基础上,
习、
借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行的肇事者,不论他们在权力结构中的级别,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身仅有1米4的6岁小朋友一
。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本的方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景,微软前不久推出了新的搜索服务Bing,和巨擘Google一较
。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, Federe va rencontrer Nadal pour la première fois à la finale du Master.
因此,世界网坛第一第二号种子将首次在大师杯决赛上一决下。
Ils visent à être complémentaires plutôt que hiérarchiques.
这些宗旨目是要相辅相成,而非区别
下。
Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.
竞争指企业在市场上相互比试下,展开来也指预见
或潜在
争夺。
La hiérarchisation des politiques et mesures selon des considérations de coût-efficacité dépend dans une large mesure des circonstances nationales.
按照成本效率排列政策和措施下在很大程度上取决于国情。
Les intervenants ont en outre souligné que les capacités de gestion locales constituaient un facteur important lorsqu'il s'agissait d'attirer les investissements du secteur privé.
与会者还强调指出,地方管理能下是能否
引私营部
一项重要因素。
Cette mesure pourrait permettre à ces candidats d'avoir plus facilement accès aux enseignants et aux cours, afin d'être mieux préparés pour soutenir la concurrence d'autres candidats.
此项措施拉近了这些考生同教授或课程之间距离,让他们可以做好更充分
准备,同其他考生在外交入学考试中一争
下。
Elles doivent s'inspirer les unes des autres, emprunter les unes aux autres et oeuvrer de concert au développement, sur la base de l'égalité et du respect mutuel.
人类文明没有优劣下之别,彼此间应在平等和相互尊重
基础上,相互学习、相互借鉴、共同发展。
Les auteurs du rapport enjoignent à Israël et à la communauté internationale d'enquêter sur les responsables de ces crimes, quel que soit leur rang dans la hiérarchie du pouvoir.
该报告吁请以色列和国际社会调查这些罪行肇事者,不论他们在权
结构中
级别
下,一律予以调查。
Une table de ping-pong avait été installée sur la place, et l'on pouvait voir Yao en train de disputer un match avec un garçon de 6 ans mesurant 1,4 m.
工作人员在现场支起了乒乓球桌,姚明将要和身仅有1米4
6岁小朋友一决
下。
Les Pays-Bas, par exemple, ont indiqué la méthode suivie pour estimer les coûts et la manière dont le critère de rentabilité a été pris en considération lors de la hiérarchisation des mesures prévues dans cette stratégie.
例如,荷兰报告了用于估算成本方法,并且报告了在这种战略中排列各项措施
下方面如何考虑成本效率。
C'est le cas de Microsoft qui vient de lancer son nouveau service de recherche Bing dans le but de contrer le mastodonte Google qui représente à lui seul un peu moins de 70 % des recherches en France.
正式在这种背景下,微软前不久推出了新搜索服务Bing,和巨擘Google一较
下。Google声称其在法国在线搜索所占份额略小于70%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。