Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,有
情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一
情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,还能
屋建瓴地给予政治上的支持,
,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,才能
屋建瓴地解决
些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措努力基本上趋于零敲碎打
处理办法,而非建立在有意识
、高屋建
略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要是,这样做还能高屋建
地给予政治上
支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险
缘
国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目,我们必须跳出局部和有选择
临时性对策,这样才能确保高屋建
地解决这些
同关
,
同
福利和繁荣成为国际社会最重要
项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把
割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建
,拟定方案,在一些情况突出
社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共
,使共
的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非立在有意识的、高
的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,样做还能高
地给予政治上的支持,
样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性,
样才能确保高
地解决
些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不会忽视那些处于危险缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,而非立在有意识的、高
的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,样做还能高
地给予政治上的支持,
样,我们就不会忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性,
样才能确保高
地解决
些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国际社会最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高,拟定方案,在一些情况突出的社区大幅度减少
种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然,以协作方式实施各项举措的努力基本上趋于零敲碎打的处理办法,
建立在有意识的、高屋建瓴的战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要的是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上的支持,这样,我们就不忽视那些处于危险
缘的国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目的,我们必须跳出局部和有选择的临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同的福利和繁荣成为国最重要的项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
态度和行为的转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种
习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出的
区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois l'application d'initiatives en matière de collaboration a tendance à être sporadique plutôt que de résulter de choix stratégiques fondamentaux délibérés.
然而,以协作方式实施各项举措努力基本上趋于零敲碎打
处理办法,而非建立在有意识
、高屋建瓴
战略选择之上。
Et surtout, elle permettra également d'apporter un soutien politique de haut niveau afin de ne pas perdre de vue les pays qui courent des risques.
尤为重要是,这样做还能高屋建瓴地给予政治上
支持,这样,我们就不会忽视那些处于
国家。
En venir à bout exige, en effet, que l'on aille au-delà de réponses ponctuelles, partielles et sélectives pour pouvoir assurer un traitement global à l'ensemble de ces préoccupations qui ne connaissent aucune frontière, et faire du partage du bien-être et de la prospérité le plus grand projet de la communauté internationale.
为此目,我们必须跳出局部和有选择
临时性对策,这样才能确保高屋建瓴地解决这些共同关切,使共同
福利和繁荣成为国际社会最重要
项目。
L'évolution des attitudes et comportements sociaux peut être lente mais, dans certains cas, des progrès rapides ont été enregistrés : ainsi, en comprenant que les mutilations génitales féminines étaient une convention sociale, on a pu mener des programmes qui ont débouché sur des taux substantiels d'abandon de cette pratique dans certaines collectivités où elle est très répandue.
社会态度和行为转变十分缓慢,但有些情况下,进步也很迅速:例如,把切割女性生殖器作为一种社会习俗来理解,就能够高屋建瓴,拟定方案,在一些情况突出
社区大幅度减少这种做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。