法语助手
  • 关闭

魂飞魄散

添加到生词本

hún fēi pò sàn
() être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (说“魂消魄散”、“魂失魄散”、“魄散魂飞”)

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也说“消魄”、“”、“魄飞”)

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也说“散”、“散”、“飞”)

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也魄散”、“失魄散”、“魄散飞”)

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也说“”、“”、“飞”)

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也说“魂”、“魂失”、“魂飞”)

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
() être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (说“魂消魄散”、“魂失魄散”、“魄散魂飞”)

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
(形容非惊恐) être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (也魄散”、“失魄散”、“魄散飞”)

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
() être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (说“魂消魄散”、“魂失魄散”、“魄散魂飞”)

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,
hún fēi pò sàn
() être frappé de terreur; être plus mort que vif; être paralysé (ou: glacé) de peur; L'âme se détache du corps sous l'empire de la frayeur; (“魂消魄散”、“魂失魄散”、“魄散魂飞”)

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


混作, , 魂不附体, 魂不守舍, 魂飞九霄, 魂飞魄散, 魂飞魄丧, 魂飞天外, 魂灵, 魂魄,