法语助手
  • 关闭
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民呐喊,才能打破战争恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他大喊起来,但是没有响应,他稍停了片刻,喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民反对恐怖分子采用这种令人发指伎俩煽动派别冲突图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

确,有如此之多人对9月11日恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉战争结束后,我国全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其呼喊口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员反对这种单方面行动,这提醒我,强加于他国任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义一个清晰表现,国际社会必须响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织所有会员国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在、以圣城为其首都独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式治、经济或军事制裁能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会选择了第七项作为其齐声呼喊的令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

他们又齐声大喊起来,但没有响应,他们稍停了片刻,又喊了次,还没有回

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

克人民齐声反对恐怖分子采用种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对种单方面行动,提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也以色列国家恐怖主义的个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停片刻,又喊一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成对国际人道主义法、特别是《日内瓦四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

们又齐声大喊起来,但没有响应,们稍停了片刻,又喊了一次,还没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”喊道。“打倒圣日芮维埃芙的政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他大喊起来,但是没有响应,他稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民恐怖分采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人9月11日的恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员这种单方面行动,这提醒我,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须响亮地这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生, 大学生罢课, 大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士, 大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪, 大雪纷飞, 大雪橇, 大血藤, 大循环, 大循环郁血, 大牙, 大芽胞, 大雅, 大烟, 大烟斗, 大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其呼喊的口令:教育每位童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安理事会或大会的定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,