法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后+e阴性后+s复数后

an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

是把握住时间了。。。这估计是有史以来第一

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e缀+s复数

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表人类历史上最黑暗的代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载使用暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与说是历史不如说是编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e阴性缀+s复数

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与历史不如编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将入本组织的录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史留下不可磨灭的印

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字大会的最高录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还把握住时间。。。这估计她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,要加强我们的忆,以免忘

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写与其说是历不如说是编年。(巴莱士)
2. 〈引〉,历
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国历
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下财富将载入本组织册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国记录留下了不可磨灭印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历黑暗时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历册记载了使用性暴力作为战争工具情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间沙河上留下自己足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理男子事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情见证人,他们真诚和诚实证言将光荣地记录在,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨记录,即使在严重罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会记忆,并写入联合国

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作个人贡献将载入联合国册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历把它们找出来,是要加强我们记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编史,
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历史不如说是编史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你在这么多后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年史,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说历史不如说编年史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词缀+e阴性缀+s

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还住时间了。。。这估计她有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书它们找出来,要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编年,纪年表
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说是历不如说是编年。(巴莱士)
2. 〈引〉,历
les annales d'une famille家
les annales de l'ancienne France古法国历
3. (学会等之)年报
4. 年鉴,年表
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann年+al形容词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n) 年

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将本组

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将本组的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字是大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次她还是把握住时间了。。。这估计是她有以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们是实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写联合国的历

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多年后启动政府间谈判所作的个人贡献将联合国

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

这是裁谈会的一个重大时刻,是本多边裁军谈判机构上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

还将记录,这是在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历把它们找出来,是要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,
n.f.
1. 编史,纪
Les Orientaux écrivent des annales plutôt que de l'histoire (Barrès).东方人写的与其说历史不如说史。(巴莱士)
2. 〈引〉史,历史
les annales d'une famille家史
les annales de l'ancienne France古法国历史
3. (学会等之)
4. 鉴,
annales des crues洪水实测资料

助记:
ann+al词后缀+e阴性后缀+s复数后缀

词根:
an(n), en(n)

近义词
chroniques,  mémoires,  histoire,  annuaire,  archives
同音、近音词
anal,  annal
联想词
mémoires史记;archives档案;mathématiques数学;histoire历史;

Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.

他留下的财富将载入本组织史册。

Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.

这一点将载入本组织的记录,以传后世。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录留下了不可磨灭的印记。

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录

Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.

这一数字大会的最高记录。

Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.

他们代表了人类历史上最黑暗的时代。

Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!

这次把握住时间了。。。这估计有史以来第一次!

Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.

我们希望这些建议不会被打入历史冷宫。

Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.

我们不允许忘却这一破坏奥运会历史的悲剧。

Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.

现代历史的史册记载了使用性暴力作为战争工具的情况。

Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.

无论好坏,他都在时间的沙河上留下自己的足印。

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.

他们实情的见证人,他们的真诚和诚实的证言将光荣地记录在史册,供后代参看。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.

在前南斯拉夫,在一段非常悲惨的历史的记录,即使在最严重的罪犯,也有三个人非常突出。

La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.

19日这个日子将铭刻在国际社会的记忆,并写入联合国的历史。

Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.

主席先生,你为在这么多后启动政府间谈判所作的个人贡献将载入联合国史册。

Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.

裁谈会的一个重大时刻,本多边裁军谈判机构历史上的第一次。

Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.

历史还将记录,这在牙买加外交部长阁下奈特先生阁下担任主席时在安全理事会发生的。

Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.

我在历史书把它们找出来,要加强我们的记忆,以免忘记。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annales 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


anmor, annaba, annabergite, annal, annale, annales, annaliste, annalité, Annamite, annate,