Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
古希腊就知道,
同一条河中,每个洗澡
有各自不同
洗澡经历。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
古希腊就知道,
同一条河中,每个洗澡
有各自不同
洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
古代,
们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪们把古希腊古罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
古代时期,今天
格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端方法可以追溯到古代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾古代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进
艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以来就是突厥所特有
特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以来,类就通过数字来更好地理解我们所居住
世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中
完美表现同样也符合
们对于这位古代杰出女性
想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
古时最伟大军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从古希腊罗马到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明古代休战
原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自古以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动概念一直是分不开
。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他头像古时意大利版画中
物
头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他
聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它不符合古希腊
称之为sophrosyne——中庸之道——
理智行动
基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让
们想起古代异教徒
自然祭典节日或者庆祝收获
节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
希
人就知道,
同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17纪人们把
希
文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
时期,
今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法可以追溯到界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和
物可以被分为写实主义传统和希
时
风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的
界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位
杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们
的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从
希
到中
纪时
。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明
休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合希
人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起
异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
古腊人就知道,
同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
古代,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把古腊古罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
古代时期,今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为平解决争端的方法可以追溯到古代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传曾
古代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品
古物可以被分为写实主义传
腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化宗教容忍自古以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
古时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从古
腊罗马到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明古代休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自古以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合古腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
希腊人就知道,
同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
,人们被严格地划分三
。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把希腊
罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
时期,
今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法可以追溯到世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和
物可以被分为写实主义传统和希腊时
风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位
杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从
希腊罗马到中世纪时
。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明
休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起
异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
古希腊人就知道,同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
古代,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把古希腊古罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
古代时期,今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法可以追溯到古代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾古代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主
传统和希腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
古时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主理论
欧洲起源于从古希腊罗马到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目正
更仔细地查明古代休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自古以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合古希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
希腊人就知道,
一条河中,每个洗澡
人都有各自
洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
代,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把希腊
文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
代时期,
今天
格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端方法可以追溯到
代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进
艺术品和
物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自以来就是突厥人所特有
特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住
世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中
完美表现
样也符合人们对于这位
代杰出女性
想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们代
崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
时最伟大
军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从
希腊
到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明
代休战
原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自以来奥林匹克运动会
运动会期间停止一切敌对行动
概念一直是分
开
。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他头像
时意大利版画中人物
头颅一样,虽然
漂亮,但表现出他
聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都符合
希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——
理智行动
基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天
时也象征着自然祭典,让人们想起
代异教徒
自然祭典节日或者庆祝收获
节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
古希腊人就知道,同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
古代,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把古希腊古罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
古代时期,今天的格
境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法可以追溯到古代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾古代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和古物可以被分为写实主义传统和希腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位古代杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们古代的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
古时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从古希腊罗马到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明古代休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自古以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像古时意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合古希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起古代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
希腊人就知道,
同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把希腊
罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
期,
今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法可以追溯到世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和
物可以被分为写实主义传统和希腊
风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自以来就是突厥人所特有的特性。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位
杰出女性的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从
希腊罗马到中世纪
。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明
休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像意大利版画中人物的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强性格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同
也象征着自然祭典,让人们想起
异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Grecs de l'Antiquité l'avaient bien compris déjà: dans un même contexte, il y a autant de façons d'agir qu'il y a d'acteurs.
希腊人就知道,
同一条河中,每个洗澡的人都有各自不同的洗澡经历。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
代,人们被严格地划分三六九等。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把希腊
罗马文当做典范。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法国咖啡文化源远流长,绝非吃喝消遣般简单。
Il y a eu dans l'Antiquité plusieurs États sur le territoire de l'actuelle Géorgie.
代时期,
今天的格鲁吉亚境内曾划分为若干个国家。
Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.
从理论上讲,把调解作为和平解决争端的方法以追溯到
代世界。
Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.
奥林匹克休战传统曾代世界流行1 200多年。
Au Moyen-orient surtout, l’art de l’Antiquité tardive s’est écarté des traditons réalistes de l’ époque hellénistque.
尤其中东,比较晚进的艺术品和
以被分为写实主义传统和希腊时代风格。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自以来就是突厥人所特有的特
。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自以来,人类就通过数字来更好地理解我们所居住的世界现实。
Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.
蕾切尔·薇姿片中的完美表现同样也符合人们对于这位
代杰出女
的想象。
La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.
此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们代的崇高事业。
Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».
时最伟大的军事战略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”
En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.
种族主义理论欧洲起源于从
希腊罗马到中世纪时代。
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.
为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正更仔细地查明
代休战的原文。
Depuis l'Antiquité, les notions de Jeux olympiques et de cessation de toutes les hostilités pour la durée des Jeux ont été inextricablement liées.
自以来奥林匹克运动会同运动会期间停止一切敌对行动的概念一直是分不开的。
Italienne tirages de ses photos les personnages de l'Antiquité à la tête, mais pas beau, mais de montrer son intelligence et sa force de caractère.
他的头像时意大利版画中人
的头颅一样,虽然不漂亮,但表现出他的聪慧和坚强
格。
De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.
无论如何,它都不符合希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。
La coïncidence avec l’été symbolise ainsi le sacre de la nature à travers cette journée festive, à l'image des fêtes païennes dédiées à la nature ou aux moissons depuis l’Antiquité.
选夏季伊始这一天同时也象征着自然祭典,让人们想起
代异教徒的自然祭典节日或者庆祝收获的节日。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。