Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对称
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对称
斗争,因
,斗争
方式也是
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
外,世贸组织
决策进程
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们目标应是“团结
全球化”,而
是今天
对称
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对称
冲突,已作出
让步和所出现
结果都是
对称
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如,这一对话
有效性仍然受制于
对称实力关系
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与时,国际收支调整过程依然是极
对称
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间一个特征是其
对称
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称
,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突中
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种平衡
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对称
威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对称
安排表明,可以如何利用该决议草案中建议
方法
灵活性来满足每个特定集团
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天全球化世界上,每一个领域
发展都是以
对称
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息称导致了增长
称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
称
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场称
斗争,因此,斗争
方式也是
同
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织决策进
称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们目标应是“团结
全球化”,而
是今天
称
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场称
冲突,已作出
让步和所出现
结果都是
称
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一话
有效性仍然受制于
称实力关系
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过依然是极
称
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间一个特征是其
称
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
称冲突问题也带来了新
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是称
,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进称冲突中
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种平衡
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一称
威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一称
安排表明,可以如何利用该决议草案中建议
方法
灵活性来满足每个特定集团
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天全球化世界上,每一个领域
发展都是以
称
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对
导致了增长
对
。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对
形永远继续下去,必须纠正这种
形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对
斗争,因此,斗争
方式也是
同
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织决策进程
对
。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们目标应是“团结
全球化”,而
是今天
对
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对
冲突,已
出
让步和所出现
结果都是
对
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话有效性仍然受制于
对
实力关系
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系对
性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极对
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间一个特征是其
对
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对
冲突问题也带来了新
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对
,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对
冲突中
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种平衡
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对
威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对
安排表明,可以如何利
该决议草案中建议
方法
灵活性来满足每个特定集团
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天全球化世界上,每一个领域
发展都是以
对
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对称的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而是今天的
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体本和惠益分配失调和
均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于对称实力关
的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关的
对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称的,会造
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突
的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域这种
平衡的关
。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对称的威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对称的安排表明,可以如何利用该决议草案
建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让
对称的
形永远继续下去,必须纠正
形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
是一场
对称的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而是今天的
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
是一场
对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,一对话的有效性仍然受制于
对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称的,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
一
对称的威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
一
对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以对称的方式为特点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极作用,帮助建立一个更公平、较均衡
世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对称
情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对称
斗争,因此,斗争
方式也是
同
。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织决策进程
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
目标应是“团结
全球化”,而
是今天
对称
全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均
现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对称
冲突,已作出
让步和所出现
结果都是
对称
。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话有效性仍然受制于
对称实力关系
动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极对称
。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间一个特征是其
对称
方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新
挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称
,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突中
接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
各国再也无法忍受在贸易领域中这种
平衡
关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对称
威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对称
安排表明,
以如何利用该决议草案中建议
方法
灵活性来满足每个特定集团
具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天全球化世界上,每一个领域
发展都是以
对称
方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对称的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而是今天的
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本惠益分配
的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对称的冲突,已作出的让步
所出现的结果都是
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支整过程依然是极
对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称的,会造成
满
冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对称的威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度分散
特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对称的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个更公平、较均衡的界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息对称导致了增长
对称。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
对称的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场对称的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,织的决策进程
对称。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而是今天的
对称的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场对称的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
对称的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一对话的有效性仍然受制于对称实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的对称性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极对称的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其对称的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
对称冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是对称的,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进对称冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在易领域中这种
平衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一对称的威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非对称性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一对称的安排
明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化界上,每一个领域的发展都是以
对称的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays en développement contribuent activement à créer un monde plus égalitaire et moins asymétrique.
发展中国家发挥积极的作用,帮助建立一个、较均衡的世界。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息导致了增长
。
Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.
能让这种
的情形永远继续下去,必须纠正这种情形。
C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.
这是一场的斗争,因此,斗争的方式也是
同的。
En outre, le processus de prise de décisions à l'OMC était asymétrique.
此外,世贸组织的决策进程。
Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.
我们的目标应是“团结的全球化”,而是今天的
的全球化。
Corriger la répartition asymétrique et déséquilibrée des coûts et bienfaits du système économique mondial actuel.
消除现有国际经济体系中成本和惠益分配失调和均的现象。
Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.
这是一场的冲突,已作出的让步和所出现的结果都是
的。
L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.
尽管如此,这一话的有效性仍然受制于
实力关系的动态。
Globalement, le Protocole ne modifie pas la nature asymétrique des relations économiques israélo-palestiniennes.
总体而言,《议定书》未能改变巴勒斯坦-以色列经济关系的性质。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
与此同时,国际收支调整过程依然是极的。
Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.
外层空间的一个特征是其的方面。
La question des conflits asymétriques présente aussi de nouveaux défis.
冲突问题也带来了新的挑战。
La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.
全球化是的,会造成
满和冲突。
Deuxièmement, les règles de combat dans ces conflits asymétriques doivent être améliorées.
第二,需要改进冲突中的接战规则。
Nos pays ne peuvent plus soutenir une relation asymétrique sur le front commercial.
我们各国再也无法忍受在贸易领域中这种衡的关系。
Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.
这一的威胁
能仅仅靠发动战争来加以根除。
Ce sont souvent des conflits asymétriques, de faible intensité et diffus.
这些冲突常常具有非性、低烈度和分散等特点。
Cette formule asymétrique illustre comment la souplesse proposée pourrait servir les intérêts particuliers de chaque groupe.
这一的安排表明,可以如何利用该决议草案中建议的方法的灵活性来满足每个特定集团的具体利益。
Dans le monde d'aujourd'hui, le développement dans tous les domaines est caractérisé par des modèles asymétriques.
在今天的全球化世界上,每一个领域的发展都是以的方式为特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。