Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万不丹
被排除在选举之外。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万不丹
被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都是不丹是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不丹是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许不丹
自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
口中相当一大部分是
轻
:42.1%的不丹
龄都在15岁以下[见
件B
1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,包括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去12月宣布的不丹
回返条件令
质疑,使难民不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不丹依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同他国家政府合作,来解决在尼泊尔的不丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,不丹《婚姻法》禁止与不丹公民结婚的非不丹公民从事宣扬除佛教以外
他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难民为“不丹”,这实际上是错误的;
实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的不丹据说不得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有不丹同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大
为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许
共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许积极的方面,
中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹
中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大数不丹
已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40前,教育还主要靠宗教,识字的不丹
寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名不丹,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多不丹被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都是不丹是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不丹是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不丹自己选择伴侣,但父母也常常
姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十多。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是
轻
:42.1%的不丹
龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,
括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去12
布的不丹
回返条件令
质疑,使难民不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不丹依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的不丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,不丹《
姻法》禁止与不丹公民结
的非不丹公民从事
扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难民为“不丹”,这实际上是错误的;其实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的不丹据说不得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有不丹同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大多为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹
中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不丹已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40前,教育还主要靠宗教,识字的不丹
寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名不丹,而为他们寻找解决
法的工作陷入了僵局,因此我
事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多丹
被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都是丹
是
正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000丹
是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
多
丹
自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%的
丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,包括非
丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的丹
回返条件令
质疑,使难民
选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的丹
依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,
丹《婚姻法》禁止与
丹公民结婚的非
丹公民从事宣扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难民为“丹
”,这实际上是错误的;其实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的丹
据说
得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有丹
同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
丹
大多为佛教徒,但主要在
丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有
多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
妇女继承权有
多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些
丹
中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
大多数
丹
已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的丹
寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名丹
,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多不丹被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都是不丹是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第承诺保护和推广
民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不丹是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不丹自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
口中相当一大部分是年轻
:42.1%的不丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两政府同意难民营内有四类
,包括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的不丹回返条件令
质疑,使难民不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不丹依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对
们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美也积极同
家政府合作,来解决在尼泊尔的不丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,不丹《婚姻法》禁止与不丹公民结婚的非不丹公民从事宣扬除佛教以外
宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
指出,报告第72段称这些难民为“不丹
”,这实际上是错误的;
实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的不丹据说不得返回
们自己的
家,而且又被剥夺居住
的
籍权,因此事实上处于无
籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全劳动政策和法规将确保所有不丹
同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大多为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹
中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不丹已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的不丹寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名不丹,而为
们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织,有
万多不丹
被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都是不丹是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不丹是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不丹自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%的不丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,包括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的不丹回返条件令
质疑,使难民不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不丹依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的不丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会
,不丹《婚姻法》禁止与不丹公民结婚的非不丹公民从事宣扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他出,报告第72段
这些难民为“不丹
”,这实际上是错误的;其实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者出,原籍尼泊尔的不丹
据说不得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有不丹同工同酬,
享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大多为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,
与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不丹已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的不丹寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名不丹,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说民营内的都是
是
正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000是这一区域最大的
民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万民生活在尼泊尔东部
民营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%的
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意民营内有四类
,包括非
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的回返条件令
质
,
民
可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的民等长期的
民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,
《婚姻法》禁止与
公民结婚的非
公民从事宣扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些民为“
”,这实际上是错误的;其实,
民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的据说
得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
大多为佛教徒,但主要在
南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔民营内有逾100 000名
,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多丹
被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难民营内的都丹
正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000丹
这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多丹
自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分
年轻
:42.1%的
丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,包括非
丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的丹
回返条件令
质疑,使难民
可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的丹
依靠自给耕
为生,但
缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合,
决在尼泊尔的
丹难民等长期的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,
丹《婚姻法》禁止与
丹公民结婚的非
丹公民从事宣扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难民为“丹
”,这实际上
错误的;其实,难民都
尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的丹
据说
得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有丹
同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
丹
大多为佛教徒,但主要在
丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但这种传统正在一些
丹
中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数丹
已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的丹
寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都
男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名
丹
,而为他们寻找
决办法的工
陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就
要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多不被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难营内的都是不
是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不是这一区域最大的难
群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不难
生活在尼泊尔东部难
营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%的不
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难营内有四类
,包括非不
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的不回返条件令
质疑,使难
不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的不难
等长期的难
问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,不
《婚姻法》禁止与不
结婚的非不
从事宣扬除佛教以外其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难为“不
”,这实际上是错误的;其实,难
都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的不据说不得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有不同工同酬,并享有平等的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不大多为佛教徒,但主要在不
南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的不寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难营内有逾100 000名不
,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,因此我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多不丹被排除在选举之
。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
,说难民营内的都是不丹
是不正确的。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广民的文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔的110,000不丹是这一区域最大的难民群体之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不丹自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难民生活在尼泊尔东部难民营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%的不丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难民营内有四类,包括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布的不丹回返条件令
质疑,使难民不可能选择回返。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%的不丹依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们的生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔的不丹难民的难民问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁群协会并指称,不丹《婚姻法》禁止与不丹公民结婚的非不丹公民从事宣扬除佛教以
其他宗教的行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难民为“不丹”,这实际上是错误的;其实,难民都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔的不丹据说不得返回他们自己的国家,而且又被剥夺居住国的国籍权,
事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制的一项全国劳动政策和法规将确保所有不丹同工同酬,并享有平
的就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大多为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同的神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极的方面,其中包括保护妇女的经济独立性,但是这种传统正在一些不丹中间引起日趋激烈的辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不丹已经从发展过程得到实实在在的好处,但仍有一些领域需要进一步的共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字的不丹寥寥无几,且任何形式的教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲的情况,目前尼泊尔难民营内有逾100 000名不丹,而为他们寻找解决办法的工作陷入了僵局,
我办事处的一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 100 000 Bhoutanais auraient été exclus des élections.
该组织并指称,有十万多不丹被排除在选举之外。
Il est donc faux, en fait, de qualifier toutes les personnes dans les camps de Bhoutanais.
因此,说难营内
都是不丹
是不正确
。
Le deuxième pilier est la volonté de conserver et de promouvoir le patrimoine culturel et spirituel des Bhoutanais.
第二支柱承诺保护和推广文化和精神遗产。
Les 110 000 Bhoutanais installés au Népal constituent un des groupes de réfugiés les plus importants de la région.
仍逗留在尼泊尔110,000不丹
是这一区域最大
难
之一。
Bien que de nombreux Bhoutanais choisissent eux-mêmes leur conjoint, il arrive souvent que des parents arrangent un mariage.
虽然许多不丹自己选择伴侣,但父母也常常包办婚姻。
Près de 100 000 réfugiés Bhoutanais vivent depuis plus de 10 ans dans des camps à l'est du Népal.
近10万不丹难生活在尼泊尔东部难
营已有十多年。
Les jeunes sont très nombreux : 42,1 % des Bhoutanais ont moins de 15 ans (voir table 1.2, annexe B).
其口中相当一大部分是年轻
:42.1%
不丹
年龄都在15岁以下[见附件B表1.2]。
Les deux gouvernements ont reconnu qu'il existe quatre catégories de personnes dans les camps de réfugiés, y compris des non Bhoutanais.
两国政府同意难营内有四类
,包括非不丹
。
Les conditions de retour annoncées en décembre dernier pour les Bhoutanais rendent improbables le fait que les réfugiés puissent choisir de revenir.
去年12月宣布不丹
条件令
质疑,使难
不可能选择
。
Soixante-neuf pour cent des Bhoutanais dépendent de l'agriculture de subsistance mais la pénurie d'eau et l'irrégularité des moussons menacent leurs moyens d'existence.
69%不丹
依靠自给耕作为生,但是缺水和无常季风对他们
生活造成了威胁。
En outre, les États-Unis s'emploient avec énergie, en collaboration avec d'autres gouvernements, à mettre fin au long calvaire des réfugiés, comme des Bhoutanais au Népal.
美国也积极同其他国家政府合作,来解决在尼泊尔不丹难
等长期
难
问题。
À en croire STP, la loi bhoutanaise relative au mariage interdit à toute personne non bhoutanaise mariée avec un Bhoutanais de promouvoir toute autre religion que le bouddhisme.
受威胁协会并指称,不丹《婚姻法》禁止与不丹公
结婚
非不丹公
从事宣扬除佛教以外其他宗教
行为。
L'intervenant signale qu'il est inexact de qualifier les réfugiés de Bhoutanais comme il est indiqué au paragraphe 72 du rapport, en fait, tous ces réfugiés sont d'origine népalaise.
他指出,报告第72段称这些难为“不丹
”,这实际上是错误
;其实,难
都是尼泊尔籍
。
D'après les participants, les Bhoutanais d'origine népalaise sont empêchés de retourner dans leur pays, exclus du droit à une nationalité dans leur pays de résidence et apatrides de fait.
与会者指出,原籍尼泊尔不丹
据说不得
他们自己
国家,而且又被剥夺居住国
国籍权,因此事实上处于无国籍状态。
Une législation et une politique nationales du travail en cours d'élaboration garantiront un salaire égal pour un travail égal et un accès égal à l'emploi pour tous les Bhoutanais.
正在编制一项全国劳动政策和法规将确保所有不丹
同工同酬,并享有平等
就业机会。
Si la majorité des Bhoutanais sont bouddhistes, l'hindouisme, principalement pratiqué dans le sud du pays, joue également un rôle important et a de nombreuses divinités en commun avec le bouddhisme.
不丹大多为佛教徒,但主要在不丹南部流传印度教也很重要,并与佛教有许多共同
神。
Bien que l'héritage des femmes ait de nombreux aspects positifs et préserve notamment l'indépendance économique de ces dernières, cette tradition est de plus en plus remise en question par certains Bhoutanais.
虽然妇女继承权有许多积极方面,其中包括保护妇女
经济独立性,但是这种传统正在一些不丹
中间引起日趋激烈
辩论。
Bien que la majorité des Bhoutanais ait bénéficié de façons très concrètes des progrès en matière de développement, il est nécessaire de continuer à déployer des efforts concertés dans certains domaines.
虽然大多数不丹已经从发展过程得到实实在在
好处,但仍有一些领域需要进一步
共同努力。
Il y a quarante ans à peine, l'enseignement était principalement religieux et peu de Bhoutanais savaient lire et écrire; les hommes étaient quasiment les seuls à bénéficier parfois d'une quelconque forme d'enseignement.
仅仅在40年前,教育还主要靠宗教,识字不丹
寥寥无几,且任何形式
教育对象几乎全都是男性。
En Asie, mon office accordera la priorité absolue aux efforts visant à sortir de l'impasse dans laquelle se trouve la recherche de solutions pour les quelque 100 000 Bhoutanais dans les camps
现在来看看亚洲情况,目前尼泊尔难
营内有逾100 000名不丹
,而为他们寻找解决办法
工作陷入了僵局,因此我办事处
一个首要任务就是要打破这个僵局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。