Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生()(
英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和
雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这方法是澳大利亚的约翰·
林斯和伊
·
林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉问题
刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题
刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德
环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和
发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和
务部长Batilda Burian女士;以及
劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德
环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和
发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和
务部长Batilda Burian女士;以及
劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设法、特别是
人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和克·莫塞法官——向大
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长克·莫塞向安理
了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
(
英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
(
英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和
雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的
。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;
及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;
及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的
要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目
60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道义法方面的各种课程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法埃里克·莫塞法
——向
会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是亚的约翰·比林斯
伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)
以雌性激素
黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济
国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共
国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持平预算的相当
一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师
部队校
开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发
。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发
。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
先生(日本)(以英语发
):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主(
英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主(
英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立
㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和
雌性激素和黄体酮闻名于世
詹姆斯·布朗教授㈣㈤
。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍了两法庭工作及执行两法庭完成战略之进展方面
最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司
主要目
之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元
维持和平预算
相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面各种课程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法
埃里克·莫塞向安理会介绍了两法
的工作及执行两法
完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部
Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部
Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部
Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部
Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(以英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(以英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生(日本)(以英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法和埃里克·莫塞法
——
会
出
告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55
前建立的㈢,得到了医学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和以雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞
安理会介绍了两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;以及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Erik Solheim, Ministre du développement international de la Norvège.
主席(英语发言):我现在请挪威国际开发部部长埃里克·索尔海姆先生阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Erik Mose, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
主席(英语发言):现在我请卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞先生发言。
M. Haneda (Japon) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, le Juge Theodor Meron et le Juge Erik Mose, pour la présentation de leurs rapports annuels à l'Assemblée générale.
羽田先生()(
英语发言):首先,我要感谢两个国际法庭庭长——西奥多·梅龙法官和埃里克·莫塞法官——向大会
出年度报告。
Élaborée par les médecins australiens John et Evelyn Billings il y a 55 ans, elle a été validée par le Professeur (émérite) de biophysique médicale Erik Odeblad et par le Professeur James Brown, , réputé mondialement pour ses recherches sur l'estrogène et la progestérone.
这个方法是澳大利亚的约翰·比林斯和伊夫琳·比林斯博士在55年前建立的㈢,得学生物物理学家Erik Odeblad教授(荣誉)和
雌性激素和黄体酮闻名于世的詹姆斯·布朗教授㈣㈤的鉴定。
Le Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron, et le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, M. Erik Mose, ont décrit au Conseil les activités des tribunaux et les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des stratégies d'achèvement de leurs travaux.
前南斯拉夫问题国际刑事法庭庭长西奥多·梅龙法官和卢旺达问题国际刑事法庭庭长埃里克·莫塞向安理会介绍两法庭的工作及执行两法庭完成战略之进展方面的最新情况。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'état de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Somavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Les intervenants étaient M. Guangsheng Gao, Directeur général de la Commission chinoise pour le développement et la réforme; M. Sigmar Gabriel, Ministre allemand de l'environnement; M. Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et du développement international; Mme Batilda Burian, Ministre d'Etat de la République-Unie de Tanzanie; et M. Juan Zomavia, Directeur général de l'Organisation international du Travail.
小组成员有中国国家发展和改革委员会主任Guangsheng Gao先生;德国环境部长Sigmar Gabriel先生;挪威经济和国际发展部长Erik Solheim先生;坦桑尼亚联合共和国国务部长Batilda Burian女士;及国际劳工组织总干事Juan Somavia先生。
Derrière la façade humanitaire, l'un des principaux objectifs de cette société, comme l'a indiqué Erik Prince, son fondateur, serait d'obtenir une part conséquente du budget annuel des Nations Unies pour les opérations de maintien de la paix, qui représente actuellement 6 à 10 milliards de dollars des É.-UBlackwater est présente en Iraq depuis les tous premiers jours de l'occupation du pays.
在人道主义面纱的背后,如其创始人Eric Prince所表示,该公司的主要目的之一就是,为其私人军队争取联合国目前60-100亿美元的维持和平预算的相当大一部分。
Outre les activités organisées ou appuyées par le Ministère des affaires étrangères, d'autres institutions, telles que la Croix-Rouge finlandaise, l'Institut des droits de l'homme de l'Université Abo Akademi et l'Institut de droit international et des droits de l'homme Erik Castrén, ont organisé des stages et séminaires et diffusé des publications ayant trait au droit international humanitaire dans leurs domaines d'activité respectifs.
领导才能发展和公民教育中心(Zentrum innerre Führung)为法律顾问、法学教师和部队校官开设国际法、特别是国际人道主义法方面的各种课程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。