Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式的歧视、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式的歧视、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲的主要特征是种族主义、种族中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心和仇外问题是冲的基本层面,实际上也是冲
的表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外问题是冲的基调,实际上,也是冲
的深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的种族主义、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词的定义遭到种族中心主义的玷污,比欧洲所构想的民族国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外心理带来的挑非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中的成功融入取决能否保护他们不受种族主义、恐外情绪和民族中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论和相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族主义、族裔中心论和仇外心理的挑。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相平和的海湾国家居民,也不得不面
由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义和政客利用种族的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等和禁止任何形式的歧视,以及有效防范种族主义、本族中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面大量外国工人涌入造成的族裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本族中心主义和男子本族中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式的歧视、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦的主要特征
种族主义、种族中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要徙者,使其免受种族义义、种族中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心和仇外问题的基本层面,实际上也
的表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外问题的基调,实际上,也
的深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的种族主义、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词的定义遭到种族中心主义的玷污,比欧洲所构想的民族国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外心理带来的挑战对于非洲来说与世界其他地方一样利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
徙者在社会中的成功融入取决于能否
他们不受种族主义、恐外情绪和民族中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论和相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族主义、族裔中心论和仇外心理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义和政客利用种族的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
徙的基础
待遇平等和禁止任何形式的歧视,以及有效防范种族主义、本族中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成的族裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本族中心主义和男子本族中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一证
民,包括难民和国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击式的歧视、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲的主要特征是种族主义、种族中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心和仇外问题是冲的基本层面,实际上也是冲
的表现
式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外问题是冲的基调,实际上,也是冲
的深刻表现
式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的种族主义、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体词的定义遭到种族中心主义的玷污,比欧
所
想的民族国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外心理带来的挑战对于非来说与世界其他地方
样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中的成功融入取决于能否保护他们不受种族主义、恐外情绪和民族中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论和相关不容忍有关的其他
些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧国家
样,面临着种族主义、族裔中心论和仇外心理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义和政客利用种族的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非(大湖地区)和亚
(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等和禁止任何式的歧视,以及有效防范种族主义、本族中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成的族裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本族中心主义和男子本族中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲主要特征是种族主义、种族中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心和仇外问题是冲基本层面,实际上也是冲
表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外问题是冲基调,实际上,也是冲
深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重种族主义、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词定义遭到种族中心主义
,
欧洲所构想
民族国家
概念
地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外心理带来挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大
。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中成功融入取决于能否保护他们不受种族主义、恐外情绪和民族中心主义
侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论和相关不容忍有关其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族主义、族裔中心论和仇外心理挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生
族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义和政客利用种族现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法改变大多体现了有关
法律,这些法律承认已婚夫妇
共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙基础是待遇平等和禁止任何形式
,以及有效防范种族主义、本族中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种海湾国家人口,在当今
石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成
族裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性土著妇女
知识体系面临着西方本族中心主义和男子本族中心主义
双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它目标之一是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式歧视、仇外心理、本族中心
和
族
。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲要特征是
族
、
族中心
、反犹太
和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受族
、
族中心
和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,族
、族裔中心和仇外问题是冲
基本层面,实际上也是冲
表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这趋势因扬弃过去流行
本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,族
、族裔中心论和仇外问题是冲
基调,实际上,也是冲
深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在族
、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词定
遭到
族中心
玷污,比欧洲所构想
民族国家
概念
地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,族
、族裔中心论和仇外心理带来
挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意
大
。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少
族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中成功融入取决于能否保护他们不受
族
、恐外情绪和民族中心
侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与族
、族裔中心论和相关不容忍有关
其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着族
、族裔中心论和仇外心理
挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生
族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心和政客利用
族
现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法改变大多体现了有关
法律,这些法律承认已婚夫妇
共同同意,并要求消除本族中心
。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙基础是待遇平等和禁止任何形式
歧视,以及有效防范
族
、本族中心
和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同海湾国家人口,在当今
石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成
族裔中心
和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性土著妇女
知识体系面临着西方本族中心
和男子本族中心
双
偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它目标之一是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受
族
、本族中心
和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式的歧视、仇外心理、本族中心主义和种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲的主要特征是种族主义、种族中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心和仇外问题是冲的基本层面,实际上也是冲
的表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外问题是冲的基调,实际上,也是冲
的深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的种族主义、族裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词的定义遭到种族中心主义的玷污,比欧所构想的民族国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论和仇外心理带的挑战对于非
与世界其他地方一样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中的成功融入取决于能否保护他们不受种族主义、恐外情绪和民族中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论和相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧国家一样,面临着种族主义、族裔中心论和仇外心理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义和政客利用种族的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非(大湖地区)和亚
(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等和禁止任何形式的歧视,以及有效防范种族主义、本族中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成的族裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本族中心主义和男子本族中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一是保证保护移民,包括难民和国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式的歧视、心理、本族中心主义
种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒的主要特征是种族主义、种族中心主义、反犹太主义
心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中心主义思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中心问题是
的基本层面,实际上也是
的表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本族中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中心论问题是
的基调,实际上,也是
的深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重的种族主义、族裔中心论问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词的定义遭到种族中心主义的玷污,比欧洲所构想的民族国家的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中心论心理带来的挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中的成功融入取决于能否保护他们不受种族主义、恐情绪
民族中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中心论相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族主义、族裔中心论心理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平的海湾国家居民,也不得不面对由
籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论
排
问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中心主义政客利用种族的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)
亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本族中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等禁止任何形式的歧视,以及有效防范种族主义、本族中心主义
心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量国工人涌入造成的族裔中心主义
排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化特性的土著妇女的知识体系面临着西方本族中心主义
男子本族中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一是保证保护移民,包括难民国内流离失所者,不受种族主义、本族中心主义
心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还击一切形式
歧视、仇外心理、本
中心主义和种
主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲主要特征是种
主义、种
中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种义义、种
中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种主义、
裔中心和仇外问题是冲
基本层面,实际上也是冲
表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行本
中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种主义、
裔中心论和仇外问题是冲
基调,实际上,也是冲
深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重种
主义、
裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
裔群体一词
定义遭到种
中心主义
玷污,比欧洲所构想
国家
概念
地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种主义、
裔中心论和仇外心理带来
挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大
。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种
优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中成功融入取决于能否保护他们不受种
主义、恐外情绪和
中心主义
侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种主义、
裔中心论和相关不容忍有关
其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种主义、
裔中心论和仇外心理
挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和海湾国家居
,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生
裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本中心主义和政客利用种
现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法改变大多体现了有关
法律,这些法律承认已婚夫妇
共同同意,并要求消除本
中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙基础是待遇平等和禁止任何形式
歧视,以及有效防范种
主义、本
中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种海湾国家人口,在当今
石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成
裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性土著妇女
知识体系面临着西方本
中心主义和男子本
中心主义
双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它目标之一是保证保护移
,包括难
和国内流离失所者,不受种
主义、本
中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
还必须打击一切形式歧视、仇外
理、本族中
主义
种族主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦主要特征是种族主义、种族中
主义、反犹太主义
仇外
理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领还要保护移徙者,使其免受种族义义、种族中主义
仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种族主义、族裔中仇外问题是
基本层面,实际上也是
表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行本族中
观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种族主义、族裔中仇外问题是
基调,实际上,也是
深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王国也存在严重种族主义、族裔中
仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
族裔群体一词定义遭到种族中
主义
玷污,比欧洲所构想
民族国家
概念
地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种族主义、族裔中仇外
理带来
挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大
。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种族优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中成功融入取决于能否保护他们不受种族主义、恐外情绪
民族中
主义
侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,还存在着与种族主义、族裔中相关不容忍有关
其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王国与其他欧洲国家一样,面临着种族主义、族裔中仇外
理
挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生
族裔中
排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本族中主义
政客利用种族
现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)
亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法改变大多体现了有关
法律,这些法律承认已婚夫妇
共同同意,并要求消除本族中
主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙基础是待遇平等
禁止任何形式
歧视,以及有效防范种族主义、本族中
主义
仇外
理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种海湾国家人口,在当今
石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成
族裔中
主义
排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化特性
土著妇女
知识体系面临着西方本族中
主义
男子本族中
主义
双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它目标之一是保证保护移民,包括难民
国内流离失所者,不受种族主义、本族中
主义
仇外
理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils doivent aussi lutter contre toutes les formes de discrimination, de xénophobie, d'ethnocentrisme et de racisme.
须打击一切形式的歧视、仇外心理、本
中心主义和种
主义。
Le racisme, l'ethnocentrisme, l'antisémitisme et la xénophobie sont au cœur du conflit israélo-palestinien.
以色列-巴勒斯坦冲的主要特征是种
主义、种
中心主义、反犹太主义和仇外心理问题。
Le Programme d'action visait également à protéger les migrants contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
行动纲领要保护移徙者,使其免受种
义义、种
中心主义和仇外思想之害。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations du conflit.
因此,种主义、
裔中心和仇外问题是冲
的基本层面,实际上也是冲
的表现形式。
Cette tendance s'est accentuée avec la disparition de l'ethnocentrisme qui, par le passé, dominait les modes de pensée.
这种趋势因扬弃过去流行的本中心观点而加强。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie sont par conséquent des dimensions fondamentales, et même les manifestations profondes du conflit.
因此,种主义、
裔中心论和仇外问题是冲
的基调,实际上,也是冲
的深刻表现形式。
Au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de sérieux problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie existent également.
大不列颠及北爱尔兰联合王也存在严重的种
主义、
裔中心论和仇外问题。
La définition de ce terme est entachée d'ethnocentrisme et est tributaire de la conception de l'État-nation, telle qu'élaborée en Europe.
裔群体一词的定义遭到种
中心主义的玷污,比欧洲所构想的民
的概念的地位要低。
Le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie posent donc en Afrique, comme dans le reste du monde, un important et grave problème.
因此,种主义、
裔中心论和仇外心理带来的挑战对于非洲来说与世界其他地方一样是利害相关、意义重大的。
Les élections municipales organisées par l'OSCE ont contribué à un pluralisme accru et à un recul de l'ethnocentrisme dans le paysage politique.
欧安组织组织的社区选举有助于在政治局面中提高多元化,减少种优越感。
La réussite de l'intégration des migrants dépend du degré de protection qu'ils reçoivent face au racisme, à la xénophobie et à l'ethnocentrisme.
移徙者在社会中的成功融入取决于能否保护他们不受种主义、恐外情绪和民
中心主义的侵害。
Dans ce contexte général, on relève un certain nombre d'autres problèmes liés au racisme, à l'ethnocentrisme et à l'intolérance qui y est associée.
在这一背景下,存在着与种
主义、
裔中心论和相关不容忍有关的其他一些问题。
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord fait face aux mêmes problèmes de racisme, d'ethnocentrisme et de xénophobie que les autres États européens.
大不列颠及北爱尔兰联合王与其他欧洲
一样,面临着种
主义、
裔中心论和仇外心理的挑战。
Même les populations jusqu'ici plus pacifiées des États du Golfe sont désormais confrontées aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的
裔中心论和排外问题。
L'ethnocentrisme et l'exploitation politicienne de l'ethnicité se développent de manière inquiétante dans différentes régions du monde, en particulier en Afrique (Grands Lacs) et en Asie (Indonésie).
本中心主义和政客利用种
的现象在世界不同地区令人不安地增长,尤其是在非洲(大湖地区)和亚洲(印度尼西亚)。
La plupart des modifications aux pratiques des départements tiennent compte de la loi qui reconnaît le consentement conjoint des époux mariés et qui vise à éliminer l'ethnocentrisme.
部门做法的改变大多体现了有关的法律,这些法律承认已婚夫妇的共同同意,并要求消除本中心主义。
La pierre angulaire de l'intégration est l'égalité de traitement et l'interdiction de toute forme de discrimination, ainsi qu'une réelle protection contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
移徙的基础是待遇平等和禁止任何形式的歧视,以及有效防范种主义、本
中心主义和仇外心理。
Même les populations jusqu'ici homogènes des États du Golfe sont désormais confrontées, à l'ère du pétrole, aux problèmes d'ethnocentrisme et d'exclusion résultant de l'afflux massif de travailleurs étrangers.
即使是过去同种的海湾人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外
工人涌入造成的
裔中心主义和排斥问题。
Les systèmes de savoir des femmes autochtones, qui sont l'essence de leur expression et de leur identité culturelles, se heurtent donc au double préjugé de l'ethnocentrisme occidental et masculin.
因此,表现其文化和特性的土著妇女的知识体系面临着西方本中心主义和男子本
中心主义的双重偏见。
L'un de ses objectifs est d'assurer la protection des migrants, notamment des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays, contre le racisme, l'ethnocentrisme et la xénophobie.
它的目标之一是保证保护移民,包括难民和内流离失所者,不受种
主义、本
中心主义和仇外心理侵害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。