Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明一些共同的发现:细胞
损,体液
增强,转而朝炎症方向发展。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明一些共同的发现:细胞
损,体液
增强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避发表极端的讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,而是应该助双方实现能给两国人
带来真正好处的公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致白内障和角膜炎、皮肤癌和
力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论和明显的两极分化清楚地表明,波斯尼亚和黑塞哥维那人开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消
科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明了一些共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对,
免发表极端的讲话,并呼吁公众与警察
法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,而是应该助双方实现能给两国人民带来真正好处的公正
平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障角膜炎、皮
免疫力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论明显的两极分化清楚地表明,波斯尼亚
黑塞哥维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈
、乙型肝炎
艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
数据的横向比较表明了一
共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反犯罪,避免发表极端的讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,而是应该
助双方实现能给两
人民带来真正好处的公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论和明显的两极分化清楚地表明,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,改革将涉
生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞
仇外言论的影响,该部每天都
科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构
部门举行会议,讨论该
媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横比较
了一些共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎
发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎
以及7.2%患有不育
。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决反对犯罪,避免发
极端的讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,而是应该助双
实现能给两国人民带来真正好处的公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论和显的两极分化清楚
,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明了一些共同的发现:细胞受损,体液
强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避发表极端的讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,而是应该助双方实现能给两国人民带来真正好处的公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、皮肤癌和力抑制等发病情况的
加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论和明显的两极分化清楚地表明,波斯尼亚和维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据横向比较
了一些共同
发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果,
90%
妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发极端
讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性语言或行动来给冲突火上加油,而是应该
助双方实现能给两国人民带来真正好处
公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告确指出,更高程度
紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况
增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现煽动性言论和
两极分化清楚地
,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议
改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活
各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体
煽动性措辞及仇外言论
影响,该部每天都对科特迪瓦
新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体
情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能
疾病:泌尿生殖系统
发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据横向比较表明了一些共同
发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转而朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发表极端讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性语
或行动来给冲突火上加油,而是应该
助双方实现能给两国人民带来真正
公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障和角膜炎、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况
增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现煽动性
论和明显
两极分化清楚地表明,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议
改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活
各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体
煽动性措辞及仇外
论
影响,该部每天都对科特迪瓦
新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体
情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能
疾病:泌尿生殖系统
发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据横向比较表明了一些共同
发现:细胞免疫受损,
液免疫增强,转而朝
症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%妇女患有妇科病;49.3%患有各种
症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发表极端讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性语言或行动来给冲突火上加油,而是应该
助双方实现能给两国人民带来真正好处
公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度紫外线辐照导致了白内障和角膜
、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况
增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现煽动性言论和明显
两极分化清楚地表明,波斯尼亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议
改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活
各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦
煽动性措辞及仇外言论
影响,该部每天都对科特迪瓦
新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国
情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩总
发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能
疾病:泌尿生殖系统
发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发
上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染而患各种盆腔症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病
入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原
病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝
和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明了一些共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增,
朝炎症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发表极端的讲话,并呼吁公众与警察法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,是应该
助双方实现能给两国人民带来真正好处的公正
平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障角膜炎、皮肤癌
免疫力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论明显的两极分化清楚地表明,波斯
黑塞哥维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发炎上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染患各种盆腔炎症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病
梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝炎
艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces études débouchent sur certaines conclusions communes: affaiblissement de l'immunité cellulaire, immunité humorale accrue et mise en place d'un profil inflammatoire.
对这些数据的横向比较表明了一些共同的发现:细胞免疫受损,体液免疫增强,转症方向发展。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科病;49.3%患有各种症以及7.2%患有不育症。
Nous attendons d'elles qu'elles prennent une position claire contre la criminalité, qu'elles s'abstiennent de toutes déclarations inflammatoires et qu'elles incitent le public à coopérer avec la police et les tribunaux.
我们期待他们坚决地反对犯罪,避免发表极端的讲话,并呼吁公众与警察和法院进行合作。
La communauté internationale ne doit pas attiser le conflit par des actes ou des déclarations inflammatoires, mais doit aider les deux parties à parvenir à une paix juste qui apporte des avantages réels aux deux peuples.
国际社会不应以煽动性的语言或行动来给冲突火上加油,是应该
助双方实现能给两国人民带来真正好处的公正和平。
Il ressortait clairement de l'évaluation qu'une intensification du rayonnement ultraviolet entraînait une augmentation de l'incidence des cataractes et des croissances inflammatoires de la cornée, et des cancers de la peau ainsi qu'un affaiblissement du système immunitaire.
评估报告明确指出,更高程度的紫外线辐照导致了白内障和角膜、皮肤癌和免疫力抑制等发病情况的增加。
Les discours inflammatoires et la polarisation marquée qui ont résulté du rejet des amendements constitutionnels indiquent clairement que le peuple de Bosnie-Herzégovine n'a pas d'autres alternatives viables aux réformes proposées, qui auront une incidence sur tous les secteurs de la vie nationale.
宪法修正案被否决之后出现的煽动性言论和明显的两极分化清楚地表明,亚和黑塞哥维那人民除了开展拟议的改革,别无可行选择,这些改革将涉及国家生活的各个领域。
Pour aider à contrer les effets de la rhétorique inflammatoire et xénophobe des médias ivoiriens, le Département a effectué un suivi quotidien de la presse ivoirienne et a convoqué des réunions des organismes et départements intéressés sur la situation des médias dans le pays.
为助消除科特迪瓦媒体的煽动性措辞及仇外言论的影响,该部每天都对科特迪瓦的新闻报纸进行监测并同有关机构及部门举行会议,讨论该国媒体的情况。
Les taux généraux de morbidité chez les adolescentes ont augmenté, ce qui tient à la progression des maladies qui ont des répercussions importantes sur la fonction procréatrice : l'incidence des maladies de l'appareil uro-génital a augmenté de 17,6 %, celle des troubles de la menstruation de 27,7 % et celle des maladies inflammatoires de l'utérus de 16,3 %.
青少年女孩的总体发病率有所上升,主要是由于影响到妇女生殖机能的疾病:泌尿生殖系统的发病率上升了17.6%;月经失调发病率上升27.7%;子宫发上升16.3%。
Elles peuvent résulter naturellement du vieillissement La zone reproductive peut devenir infectée, ce qui entraîne une maladie inflammatoire du pelvis, ce qui sert de porte d'entrée aux maladies sexuellement transmissibles, y compris des infections d'herpès, des infections chlamydiales, de la gonérrhée et la syphilis (extrêmement rare), l'infection du virus papilloma qui peut entraîner un cancer cervical, l'hépatite B et le Sida.
女性可能因生殖管道感染患各种盆腔
症性疾病,同时生殖管道也是各种性传染疾病的入口,其中包括疱疹病毒传染,衣原体病毒传染,淋病和梅毒(极为罕见),乳头瘤病毒传染,这种病毒有可能演变成宫颈癌、乙型肝
和艾滋病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。