Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭
枪击。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭
枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭围困,圣母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣诞教堂被围更好地说明那段悲惨时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣诞教堂寻求庇护巴勒斯坦人采取行动
报道感
特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受
,其中包括伯利恒
圣诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣诞教堂正在发生局势感
关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒酥降生堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞教堂情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对
诞生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显
。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列延诞图
判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在圣诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对降生堂
包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒降生堂正在发生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重诞生堂
神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞教堂正在遭受其自身受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣诞教堂被围更好地说明那段悲惨时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣诞教堂寻求庇护巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受到威胁,其中包括伯利恒
圣诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不
生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣诞教堂正在生
局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒酥降生堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞教堂情况
清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对
诞生堂所
动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列延诞图
判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在圣诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对降生堂
包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒降生堂正在
生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重诞生堂
神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞教堂正在遭受其自身受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣诞教堂被围更好地说明那段悲惨时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势
示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣诞教堂寻求庇护巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受到
,
中包括伯利恒
圣诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣诞教堂正在发生局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒酥降生堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞教堂情况再清楚不过地
明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对
稣诞生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显
。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列稣延诞图
判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在圣诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对稣降生堂
包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒稣降生堂正在发生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重稣诞生堂
神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞教堂正在遭受自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
诞教堂遭到围困,
母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面伯利恒
诞教堂被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示
切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有即将对在
诞教堂寻求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内地正受到威胁,其中包括伯利恒
诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒诞教堂正在发生
局势感到
切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
于伯利恒
耶酥降生堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
诞教堂
情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣诞生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延诞图判决,加州最高法院却裁定,州宪法
于禁止偏向教派
禁令禁止在
诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生堂正在发生情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂神
不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多地,包括耶酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
诞教堂正在遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教堂遭到围困,圣母马利亚雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣诞教堂被围更好地说明那段悲惨时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣诞教堂寻求庇护巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受到威胁,其中包括伯利恒
圣诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不要再发
和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣诞教堂正在发局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒耶酥降
堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞教堂情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒
宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣诞
堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延诞图判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在圣诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降堂
包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降堂正在发
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞堂
神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥降堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞教堂正在遭受其自身受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在
利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
诞教堂遭到围困,
母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能利恒
诞教堂被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对利恒纳蒂维蒂教堂周围
局势表示
切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有即将对在
诞教堂寻求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内地正受到威胁,其中包括
利恒
诞教堂,该教堂许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞教堂对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对利恒
诞教堂正在发生
局势感到
切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
于
利恒
耶酥降生堂,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
诞教堂
情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣诞生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延诞图判决,加州最高法院却裁定,州宪法
于禁止偏向教派
禁令禁止在
诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是利恒耶稣降生堂正在发生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生堂神
不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多地,包括耶酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
诞教堂正在遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye
恒
Nativity教
遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞教遭到围困,圣母马
亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比恒圣诞教
被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对恒纳蒂维蒂教
周围
局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对圣诞教
寻求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土圣地正受到威胁,其中包括
恒
圣诞教
,该教
许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束主诞教
对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对恒圣诞教
正
发生
局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于恒
耶酥降生
,巴勒斯坦一方试图把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞教情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍
从这个教
向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生仍然处于军事围困下,并
昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女
和一个希腊东正教教
起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生
——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒
宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军过去12天中所造成
大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣诞生
所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法维持了
公共财产上陈列耶稣延诞图
判决,加州最高法
却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止
圣诞节和复活节时
公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是恒耶稣降生
正
发生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥降生包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞教正
遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
教堂遭到围困,
母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒教堂被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在教堂寻求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内地正受到威胁,其中包括伯利恒
教堂,该教堂许多天
被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主教堂
对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒教堂正在发生
局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进
步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒耶酥降生堂,巴勒斯坦
方试图把
场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
教堂
情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨天成为又次军事攻击
目标,这次攻击使
个弗朗西斯修女院和
个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又
个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣
生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延图
判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在
和复活
时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生堂正在发生情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣生堂
神
不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多地,包括耶酥降生堂
包围。
L'église de la Nativité souffre.
教堂正在遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity
院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣诞遭到围困,圣母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣诞被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂周围
局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣诞求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受到威胁,其中包括伯利恒
圣诞
,该
许多天来一直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主诞对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣诞正在发生
局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进一步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒耶酥降生
,巴勒斯坦一方试
把一场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣诞情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个
内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生仍然处于军事围困下,并在昨天成为又一次军事攻击
目标,这次攻击使一个弗朗西斯修女院和一个希腊东正
起火,这是以色列犯下
又一个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒
宗
感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12天中所造成大量伤亡、每天对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣诞生
所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延诞判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向
派
禁令禁止在圣诞节和复活节时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生正在发生
情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣诞生神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥降生包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣诞正在遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Johnny Josef Thaljiye, 19 ans, a été abattu dans l'enceinte de l'Église de la Nativité à Bethléem.
Johnny Josef Thaljiye在伯利恒
Nativity教堂院内遭到枪击。
L'Église de la Nativité a été assiégée, et une statue de la Vierge Marie a été détruite.
圣教堂遭到围困,圣母马利亚
雕像也被毁。
Aucune image ne saisit mieux ces moments de désespoir que le siège de l'Église de la nativité à Bethléem.
没有什么画面能够比伯利恒圣教堂被围更好地说明那段悲惨
时光。
Enfin, la France, par la voie de ses plus hautes autorités, a exprimé son émotion concernant la situation autour de la Basilique de la Nativité à Bethléem.
最后,法国通过最高当局对伯利恒纳蒂维蒂教堂周围局势表示关切。
Nous sommes particulièrement inquiets au vu des informations qui nous parviennent concernant une opération imminente contre des Palestiniens qui se sont réfugiés dans l'Église de la Nativité.
我们对于有关即将对在圣教堂寻求庇护
巴勒斯坦人采取行动
报道感到特别震惊。
Les lieux saints situés dans les territoires palestiniens sont menacés, notamment la Église de la Nativité à Bethléem qui, depuis plusieurs jours maintenant, est assiégée par les forces israéliennes.
巴勒斯坦领土内圣地正受到威胁,其中包括伯利恒
圣
教堂,该教堂许多
直被以色列部队封锁。
Nous appelons les deux parties à s'assurer que la situation autour de l'Église de la Nativité, qui se trouve dans une impasse, prendra fin sans nouvelles violences ou destructions.
我们呼吁双方确保结束在主教堂
对峙,不要再发生暴力和毁灭。
Nous sommes également inquiets de la situation actuelle dans l'Église de la Nativité à Bethléem, et nous invitons les deux parties à éviter d'y faire encore plus de vaines victimes.
我们也对伯利恒圣教堂正在发生
局势感到关切,我们呼吁双方避免那里不必要
进
步
伤亡。
En ce qui concerne la situation dans l'Église de la Nativité à Bethléem, la partie palestinienne a cherché à présenter comme un siège ce qui est en réalité une prise d'otages.
关于伯利恒耶酥降生堂,巴勒斯坦
方试图把
场人质危机说成是以色列围攻。
La déformation des faits et les abus contre des biens civils sont très clairement illustrés par la situation qui prévaut dans l'Église de la Nativité, à l'intérieur de laquelle des hommes armés continent de tirer sur des soldats israéliens.
圣教堂
情况再清楚不过地表明了曲解和滥用民用物品
模式,枪手们仍在从这个教堂内向以色列士兵开火。
L'Église de la Nativité est toujours soumise à un siège militaire et a fait hier l'objet d'un autre assaut militaire qui a provoqué l'incendie d'un couvent franciscain et d'une église grecque orthodoxe, ce qui constitue encore un crime israélien.
耶稣降生堂仍然处于军事围困下,并在昨成为又
次军事攻击
目标,这次攻击使
个弗朗西斯修女院和
个希腊东正教教堂起火,这是以色列犯下
又
个罪行。
À Djénine, à Ramallah, à Naplouse, dans la basilique de la Nativité de Jésus-Christ - que la paix de Dieu soit avec lui - les forces d'occupation n'ont eu aucun respect pour les sentiments religieux de centaines de millions de musulmans et de chrétiens de partout dans le monde.
在杰宁、拉马拉、纳布卢斯、基督降生堂——愿上帝平安——占领部队毫不尊重全世界数亿穆斯林人和基督徒宗教感情。
Le carnage quotidien qui a eu lieu au cours des 12 derniers jours, commis par les forces d'occupation israéliennes, les attaques sauvages quotidiennes et le pilonnage du camp de réfugiés de Jénine et de Naplouse, et l'attaque contre la Église de la Nativité sont autant d'actes criminels qui font peser une claire menace contre la paix et la sécurité internationales.
以色列占领军在过去12中所造成
大量伤亡、每
对杰宁和纳布卢斯
难民营进行
野蛮攻击和轰炸以及对耶稣
生堂所发动
攻击都是犯罪行动,都是对国际和平与安全
明显威胁。
Alors que la Cour suprême fédérale a confirmé qu'une scène de la nativité pouvait être présentée dans un édifice public, la Cour suprême de la Californie a quant à elle estimé que la constitution de l'État, qui interdisait les manifestations de préférence pour tel ou tel groupe religieux, prohibait la présentation d'une croix illuminée dans un lieu public lors de la célébration des fêtes de Noël et de Pâques (Lynch v. Donnelly, 465 U.S. 668 (1984); Fox v. City of Los Angeles, 587 P.2d 663 (1978)).
尽管美国最高法院维持了在公共财产上陈列耶稣延图
判决,加州最高法院却裁定,州宪法关于禁止偏向教派
禁令禁止在圣
和复活
时在公共场所陈列点燃
十字架(见Lynch诉Donnelly,465 U.S. 668(1984);Fox诉洛杉矶市,587 P. 2d 663 (Cal.,1978))。
Le siège de l'église de la Nativité devrait également cesser immédiatement.
对耶稣降生堂包围也应该立即结束。
C'est le cas de la basilique de la Nativité à Bethléem.
这是伯利恒耶稣降生堂正在发生情况。
Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.
我们敦促尊重耶稣生堂
神圣不可侵犯性。
Quatrièmement, le siège imposé aux nombreux sites sacrés, notamment l'église de la Nativité, doit être levé.
第四,必须取消对许多圣地,包括耶酥降生堂包围。
L'église de la Nativité souffre.
圣教堂正在遭受其自身
受难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。