L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
感到惊奇的是,经合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
合发组织已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组织也对这些类型的旅行使用该
法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎合组织的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
合组织也适用一次总付
法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议26条
4
包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把这
性税率描述成“有害的税务
”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对这类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组织开始就这问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把
竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织家有
政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
就是为什么经合组织开始就
问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
与发展
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联和欧统局联
撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,
这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
发
已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
发
的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,发
可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包《
原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
感到惊奇的是,
合组织把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
合发组织已
发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
合组织也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组织的指导方针也起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组织也对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有建议,
合发组织可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多合组织国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎合组织的小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么合组织开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也是合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组始终在为此
架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组
把这些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组的指导方针
起到了类似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组对这些类型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组邀请各
提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就是为什么经合组开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组和欧洲统计局提供了发达
家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《经合组原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这是经合组
手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
合与发展组
也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合合组
和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括合组
准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇
,
合组
把这些竞争性税率描述成“有害
税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
合发组
已
发布了其所编写
准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
合组
也存在这种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
合发组
指导方针也起到了类似
作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
合组
也对这些类型
旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,合发组
可发挥这一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多合组
国家有这类政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎合组
小规模秘书处
管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
合组
邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
合组
也适用一次总付办法而不论使用
旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与合组
合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
这就为什么
合组
开始就这些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
合组
和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
合组
和欧洲统计局提供了发达国家
补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对这个问题作了强调,包括《合组
原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
这也合组
手册喜欢采用
概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
合组
(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.
经合与发展组织也始终在为此国际框架做出贡献。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写一篇有关文章。
La formule ajoutée par l'OCDE est exactement reprise au paragraphe 4 de l'article 26 proposé.
拟议第26条第4款中包括经合组织增添的准确措辞。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
人感到惊奇的是,经合组织把
些竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.
经合发组织已经发布了其所编写的准则。
Cela se fait également à l'OCDE.
经合组织也存在种做法。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方针也起到了似的作用。
L'OCDE l'applique également à ces catégories de voyages.
经合组织也对些
型的旅行使用该办法。
On a suggéré que l'OCDE joue éventuellement ce rôle.
有人建议,经合发组织可发挥一作用。
Bon nombre de pays de l'OCDE en ont adopté.
许多经合组织国家有政策。
PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris.
纪统计促进发展伙伴关系由巴黎经合组织的小规模秘书处经管。
L'OCDE demande aux pays de lui communiquer leurs observations finales.
经合组织邀请各国提出最后评论。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不论使用的旅行模式。
Plusieurs projets spécifiques sont à l'étude en coopération avec l'OCDE.
正在考虑与经合组织合作实施若干具体项目。
C'est pourquoi l'OCDE a commencé à travailler sur ce problème.
就是为什么经合组织开始就
些问题开展工作。
L'OCDE et EUROSTAT ont publié la troisième édition du Manuel d'Oslo.
经合组织和欧统局发行了《奥斯陆手册》第三版。
L'OCDE et Eurostat fournissent des données complémentaires sur les pays développés.
经合组织和欧洲统计局提供了发达国家的补充数据。
Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.
若干守则对个问题作了强调,包括《经合组织原则》。
Il s'agit également du concept privilégié dans le manuel de l'OCDE.
也是经合组织手册喜欢采用的概念。
OCDE (2006), p. 49; réponse de Madagascar au questionnaire de la CNUCED.
经合组织(2006), 原文第49页, 马达加斯加对贸发会议问答调查表的答复。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。