Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大压力。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得洁水
供应,有24亿人用
上基本
卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股员额职等将损及纪律处分程序和申诉
进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有
军火从这些库存中“流落”
分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达1,609个,为它们
运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业
发展,这可能增加渔业
压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界债务历史是最穷困人民
资源被国际金融大规模吸吮
历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智军备竞赛消耗钱财造成资源
大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重债务和偿债负担继续耗尽最
发达国家
有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目或只是消耗联合国资源
行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债钱必须来自这些国家非常
足
资源,这严重妨碍再次实现增长和发展
任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中
一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源消耗,或是需要照料
人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成
资源
流失是难以承受
。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水供应,有24亿人用不上基本
卫
设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股员额职等将损及纪律处分程序和申诉
进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有
军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业
发展,这可能增加渔业
压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世务历史是最穷困人民
资源被国际金融大规模吸吮
历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智军备竞赛消耗钱财造成资源
大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对态和水资源所造成
压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重务和偿
负担继续耗尽最不发达国家
有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目或只是消耗联合国资源
行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿钱必须来自这些国家非常不足
资源,这严重妨碍再次实现增长和发展
任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中
一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源消耗,或是需要照料
人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成
资源
流失是难以承受
。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有10亿人得不到清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主
非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这可能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第的债务历史是最穷困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只是消耗联合国资源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的资源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或是需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避手
。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这可能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史是最穷困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只是消耗联合国资源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的资源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或是需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚以进行腰部穿刺时,有时也难以
适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这
能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史是最穷困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,以大大减少资源提炼和污染对
态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只是消耗联合国资源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的资源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或是需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这可能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史是最穷困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中有
一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他有目的或只是消耗联合国资源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的资源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或是需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水供应,有24亿人用不
基本
卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该额职等将损及纪律处分程序和申诉
进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有
军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组
手
。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业
发展,这可能增加渔业
压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界债务历史是最穷困人民
资源被国际金融大规模吸吮
历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智军备竞赛消耗钱财造成资源
大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家
有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目或只是消耗联合国资源
行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲天然气行为,俄罗斯天然气工业
份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债钱必须来自这些国家非常不足
资源,这严重妨碍再次实现增长和发展
任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源消耗,或是需要照料
人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成
资源
流失是难以承受
。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿得不到清洁水的供应,有24亿
用不上基
的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及纪律处分程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们的运行提供基助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这可能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史是最穷困民的
源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少源提炼和污染对生态和水
源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家的有限源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只是消耗联合国源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还付息,这就用掉了它
金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年往往被视为一个负担,对
源的消耗,或是需要照料的
。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不到清洁水供应,有24亿人用不上基本
卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股员额职等将损及纪律处分程序和申诉
。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有
从这些库存中“流落”到分裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达到1,609个,为它们运
提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以腰部穿刺时,有时也难以在适当
条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业
发展,这可能增加渔业
压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界债务历史是最穷困人民
资源被国际金融大规模吸吮
历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智备竞赛消耗钱财造成资源
大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家
有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目或只是消耗联合国资源
动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲天然气
为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债钱必须来自这些国家非常不足
资源,这严重妨碍再次实现增长和发展
任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源消耗,或是需要照料
人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成
资源
流失是难以承受
。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ponctions opérées par la pêche sur les stocks sont généralement élevées.
捕捞活动给鱼类普遍造成了很大的压力。
La croissance économique et démographique s'accompagne d'une ponction plus grande sur des ressources en eau déjà limitées.
但是,仍有近10亿人得不清洁水的供应,有24亿人用不上基本的卫生设施。
Elle permet aussi, en servant de guide lors de ponctions d'organes situés en profondeur dans notre organisme, d'éviter une opération.
它还有助于通过以此为位于人体深部器官穿刺引导服务,以避免手术。
Une telle ponction sur les moyens du Groupe nuirait au bon déroulement des procédures disciplinaires et des recours.
降低该股的员额职等将损及程序和申诉的进行。
Des cas de ponctions dans ces stocks d'armes destinées à des organisations séparatistes illégales, ont également été signalés.
有记录示,有的军火从这些库存中“流
”
裂主义非法组织手上。
Le financement du fonctionnement des communes, qui sont au nombre de 1 609, représente une ponction supplémentaire sur le budget de l'État.
社区总数已达1,609个,为它们的运行提供基本资助给国家预算带来额外负担。
Même lorsque la ponction lombaire est possible, il peut se révéler difficile d'envoyer l'échantillon au laboratoire central dans de bonnes conditions.
甚至在可以进行腰部穿刺时,有时也难以在适当的条件下向中心实验室提交这种材料。
Cette prise de conscience s'accompagne cependant d'un risque, celui que des ponctions soient opérées sur l'aide traditionnelle au développement pour y répondre.
但这种关注也常有危险:可能会从传统的发展援助调动资金应付这些需求。
Cette décennie a également été marquée par le développement de l'élevage du thon rouge, qui peut entraîner une ponction accrue sur les ressources.
另一重要的活动在于蓝鳍金枪鱼养殖业的发展,这可能增加渔业的压力。
L'histoire de la dette du tiers monde est celle d'une formidable ponction opérée par la finance internationale sur les peuples les plus démunis.
第三世界的债务历史是最穷困人民的资源被国际金融大规模吸吮的历史。
Aucun de ces pays ne peut se permettre la ponction massive sur ses ressources provoquée par ce gaspillage pour une course aux armements injustifiable.
这些国家中没有哪一个国家能够经受得住这种失去理智的军备竞赛消耗钱财造成资源的大量流失。
Les ponctions sur les écosystèmes et les ressources en eau par les activités extractives et la pollution peuvent de ce fait être fortement atténuées.
这样,可以大大减少资源提炼和污染对生态和水资源所造成的压力。
Les niveaux élevés de la dette et du service de la dette continuaient d'entraîner des ponctions sur les ressources limitées des pays les moins avancés.
沉重的债务和偿债负担继续耗尽最不发达国家的有限资源。
Certaines devraient être réduites, d'autres, ne servant aucun objectif et ne faisant qu'exercer des ponctions sur les ressources de l'Organisation des Nations Unies, devraient cesser.
一些应该缩减规模,其他没有目的或只是消耗联合国资源的行动需要结束。
«Si Kiev procédait à la moindre ponction sur le gaz destiné à l'Europe, Gazprom en couperait immédiatement toute livraison.», prévient un haut responsable du côté russe.
◊ 俄方一位高级负责人警告说,“如果乌克兰方面有任何截留输往欧洲的天然气行为,俄罗斯天然气工业股份公司将立即中断全部供应”。
La ponction de la dette sur les maigres ressources de ces pays constitue un grave handicap à la relance de la croissance et du développement.
用于偿债的钱必须来自这些国家非常不足的资源,这严重妨碍再次实现增长和发展的任何努力。
Le Bangladesh, bien que n'étant pas un pays fortement endetté, doit toutefois assurer le service de sa dette, qui représente une ponction importante sur ses ressources.
尽管孟加拉国不是一个重债国,但也要还本付息,这就用掉了它资金中的一大块。
De ce fait, les personnes âgées sont souvent considérées comme une charge, une ponction sur les ressources collectives et comme des personnes ayant besoin de soins.
其结果,老年人往往被视为一个负担,对资源的消耗,或是需要照料的人。
Cependant, la ponction exercée sur les ressources du fait du volume permanent de la dette, qui semble s'accentuer avec le ralentissement économique international actuel, est intolérable.
然而,由于继续存在的债务负担——这种负担似乎由于目前国际经济下降而更加恶化——所造成的资源的流失是难以承受的。
L'organisation de procès séparés représenterait une ponction importante sur les ressources du Tribunal, en temps d'audience notamment, et rejaillirait sensiblement sur la stratégie d'achèvement de ses travaux.
别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,因此严重影响完成工作战略。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。