Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关题。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加瓜和洪都
间关
划定其在加勒比海的海洋疆界未了法
题(尼加
瓜诉洪都
)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法
题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物题”全国方案,制订和落实在吉尔吉
坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的题,特别是性别歧视
题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法题,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下题发言:恰蒂
加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度
题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人止进
越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心的健康和性别发
。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发带来了一些积极进
。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问,特别
性别歧视问
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,为“
累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问,针对的
多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些
极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问
(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
其是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):定
案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者道审
了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审案二十
,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这框架的发展带来了
些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题成为网站
主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海
海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系
法律问题”,《关
欧洲法
第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十标题为“积累过剩
弹药储存引起
问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩弹药储存引起
问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四标题是“积累过剩
弹药储存引起
问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务
最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关法律问题,鲁特教授
咨询意见》,发表
刑警组织出版
《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩弹药储存引起
问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多
现象:这一框架
发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关人道主义挑战,包括加强这个领域
国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然
地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线
河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列进
越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
理主席(以英语
言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
理主席(以英语
言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
理主席(以英语
言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
理主席(以西班牙语
言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的带来了一些积极进
。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
表其他组织或在其他组织支持下就以下问题
言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南的人员。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海的海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员“关
父母关系的法律问题”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金
,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标题是“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案
的问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问题,鲁特教授的咨询意见》,发表刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对的是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次议上,理事
就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,包括加强这个领域的国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问题(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、在战争行动
被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地相关问题。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问题而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问题链接将成为网站主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤其是要把这些人列入禁止进入越南人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划定其在加勒比海
海洋疆界未了法律问题(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系
法律问题”,《关
欧洲法
第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问题包括营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十标题为“积累过剩
常规弹药储存引起
问题”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决定草案三题为“积累过剩常规弹药储存引起
问题”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四标题是“积累过剩
常规弹药储存引起
问题”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山疗和
疗生物问题”全国方案,制订和落实在吉尔吉斯斯坦山
组建
疗服务
最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中
问题,特别是性别歧视问题)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关法律问题,鲁特教授
咨询意见》,发表
刑警组织出版
《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现在审议决议草案二十一,题为“积累过剩常规弹药储存引起
问题”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问题,针对是多边环境协定和环境领域论坛数量越来越多
现象:这一框架
发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
在7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关人道主
挑战,包括加强这个领域
国际努力与合作”专题举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦契约劳工制度问题(
奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然
地形(山、岩石地形、在战争行动中被用作对抗线
河岸),雷
并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划
加勒比海的海洋疆界未了法律问
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决草案三
为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标是“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问”全国方案,制订和落实
吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问,特别是性别歧视问
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现审议决议草案二十一,
为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问,针对的是多边环境协
和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,
加强这个领域的国际努力与合作”专
举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表他组织或
他组织支持下就以下问
发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问
(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、
战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Problèmes liés à l'accès aux locaux de l'ONU.
进入联合国房地的相关问。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes d'ordre relationnel.
有些人因为感情问而移徙。
Il avait pour thème « Problèmes démographiques : moyens d'action ».
“人口挑战和应对政策”。
Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site.
联合国全球问链接将成为网站的主要导航路径之一。
Problèmes d'exécution liés à la présentation des noms et aux informations d'identification figurant sur la Liste
尤是要把这些人列入禁止进入越南的人员名单中。
Problèmes juridiques subsistant entre le Nicaragua et le Honduras concernant la délimitation maritime dans la mer des Caraïbes (Nicaragua c. Honduras).
尼加拉瓜和洪都拉斯间关划
加勒比海的海洋疆界未了法律问
(尼加拉瓜诉洪都拉斯)。
Conseil de l'Europe, «Problèmes juridiques concernant le lien de filiation», XXVIIe Colloque de droit européen, Fondation pour les études internationales, ISBN 92-871-3852-4.
欧洲委员会“关父母关系的法律问
”,《关
欧洲法的第27次讨论》,国际法研究基金会,ISBN 92-871-3852-4。
Problèmes de nutrition, tension artérielle, problèmes de vue ou d'audition, déviation de la colonne vertébrale, problèmes de santé psychosociale et de développement sexuel, etc.
有关问营养、血压、视力、听觉、脊柱弯曲度、社会心理的健康和性别发展。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XX est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision III est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决草案三
为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XIV est intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以英语发言):决议草案十四的标是“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Élaborer et adopter un programme national intitulé « Problèmes médicaux et médico-biologiques des montagnes » et un plan d'organisation optimal des services de santé dans les montagnes du pays.
制订并通过一项“山区的医疗和医疗生物问”全国方案,制订和落实
吉尔吉斯斯坦山区组建医疗服务的最佳方式。
Les questions «6 a) Secret médical» et «6 b) Problèmes inhérents aux poursuites pour viol et agression sexuelle, en particulier problème de la discrimination fondée sur le sexe» ont été examinées ensemble.
与会者一道审议了分项 (a) (医疗秘密)和分项 (b) (起诉强奸和性攻击案中的问,特别是性别歧视问
)。
« Problèmes juridiques relatifs au Statut de l'OIPC-Interpol, consultations du professeur Reuter », in Interpol - les textes fondamentaux de l'Organisation internationale de police criminelle (PUF, 2001), p. 60 et 61.
《与刑警组织章程有关的法律问,鲁特教授的咨询意见》,发表
刑警组织出版的《国际刑警组织基本条文》(PUF,2001)第60-61页。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution XXI, intitulé « Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus ».
代理主席(以西班牙语发言):大会现审议决议草案二十一,
为“积累过剩的常规弹药储存引起的问
”。
Problèmes de cohérence et d'efficacité, liés à la multiplication d'accords multilatéraux de l'environnement (AME) et d'enceintes dans le domaine de l'environnement : le développement de cette architecture a permis des avancées positives.
协调和效率问,针对的是多边环境协
和环境领域论坛数量越来越多的现象:这一框架的发展带来了一些积极进展。
À sa 33e séance, le 17 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème « Problèmes humanitaires liés à l'aide alimentaire mondiale, notamment renforcement de l'action et de la coopération internationales dans ce domaine ».
7月17日第33次会议上,理事会就“与全球粮食援助有关的人道主义挑战,
加强这个领域的国际努力与合作”专
举行了小组讨论。
Déclarations au nom ou à l'appui d'autres organisations faites sur les questions suivantes : Problèmes du système de travail servile à Chittisgarh, Karnataka et au Punjab (La Société antiesclavagiste internationale et Jan Jagriti Kendra).
代表他组织或
他组织支持下就以下问
发言:恰蒂斯加尔邦、卡纳塔克邦和旁遮普邦的契约劳工制度问
(反奴隶制国际和Jan Jagriti Kendra)。
Problèmes environnementaux: Les champs de mines ne sont pas plats et sont parsemés d'obstacles par suite de la nature du terrain (montagne, roches, fleuves constituant des lignes d'affrontement lors de faits de guerre).
由自然的地形(山、岩石地形、
战争行动中被用作对抗线的河岸),雷区并不平坦,并且充满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。