法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈〉复兴,振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈〉()意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了建、复兴和维持索马里本消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻,那么它对法西斯主义欧洲一个部分复活和该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉()意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因此领土在联合国文件中被合法确认塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感到奥斯陆精神,不管代价有大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. ,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,;rédemption救世;réincarnation;ressusciter;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

升天节祭奠圣死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. ,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种——来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有复,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. ,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡好象死醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对有自卫能力民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣活像
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人没有活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. ,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次死人还没有,直等那一千年完

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为重建、兴和维持索马里本正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison体康复,治;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation,降生;consécration,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

天节祭奠玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,