法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动应包括报复、反击、断绝外关系或经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策必须符合国际法,能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律的会受到公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需守机密防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切的问题了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措及给整个社区带来良影响的措

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,这也是很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家践的审查来看,并无集体反措,它们只是带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措的建议的情况下采取的临时报复措

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚照者采取的报复,也对援助的付产生利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措、报复、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达到的难接受程度,无论它是因为恐怖或防范措所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至可考虑对父母制裁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


dépolymérase, dépolymérisation, dépolymériser, dépommoir, déponent, déponente, dépopulateur, dépopulation, Deport, déport,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实报复能力多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可解除

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动不应包括报复、反击、断绝外关系或实经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取对策必须符合国际法,不能造成无辜平民痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律,不会受到不公正报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需守机密防遭受经济报复身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述有系统监测来刺激行动构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度报复措给整个社区带来不良影响

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构事先批准而对欧共体进行报复,这也是很成问题

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践审查来看,并无集体反措,它们只是带有政治动机报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措建议情况下采取临时报复措

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚照者采取报复,也对援助付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措、报复、反击和制裁等密切相关概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中痛苦所达到接受程度,无论它是因为恐怖或防范措所造成

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至可考虑对父母实制裁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement, dépoter,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. [国际法用语]
user de rétorsion 方法
mesures de rétorsion 措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles;sanction批准,认可;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

性解雇是可以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行,举这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动不应包括、反击、断绝外关系或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的策必须符合国际法,不能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受法律的保护,不会受不公正的

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的以有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱是因为担心受或因为值得关切的问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的措施以及给整个社区带来不良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方,美国未经争端解决机构的事先批准而欧共体进行,这也是很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它们只是带有政治动机的而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬持有肯尼亚护照者采取的措施,也援助的付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达的难以接受程度,无论它是因为恐怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至可以考虑父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动不应包括报复、反击、断绝外或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策必须符合国际法,不能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律的保护,不会受到不公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的以有测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切的问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措施以及给整个社区带来不良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,这也是很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它们只是带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取的报复措施,也对援助的付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达到的难以接受程度,无论它是因为怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至可以考虑对父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑;déstabilisation定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动应包括报复、反击、断绝外关系或实施经济裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策必须符合国际法,能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律的保护,会受到公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所的以有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切的问题了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措施以及给整个社区带来良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,这也是很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它们只是带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取的报复措施,也对援助的付产生利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达到的难以接受程度,无论它是因为恐怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至可以考虑对父母实施裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur, dépropanisation,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,

用户正在搜索


depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

,世界贸易组织唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工,他们很能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动不应包括报复、反击、断绝外关系或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策必须符合国际法,不能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前员,让他们相信他们会受到法律的保护,不会受到不公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的以有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱因为担心受报复或因为对值得关切的问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措施以及给整个社区带来不良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,这也很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它们只带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取的报复措施,也对援助的付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的的痛苦所达到的难以接受程度,无论它因为恐怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至以考虑对父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报些工人,他们很可能被

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

种行动不应包括报复、反击、断绝外关系或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策合国际法,不能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律的保护,不会受到不公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的以有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切的问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措施以及给整个社区带来不良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,也是很成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它们只是带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取的报复措施,也对援助的付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达到的难以接受程度,无论它是因为恐怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守一义务,甚至可以考虑对父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国际法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认可;riposte有力而迅速反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation不稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是可以解除

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

业主进行报复,举报这些工人,他们很可能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动不应包括报复、反击、断绝外关系或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取对策必须符合国际法,不能造成无辜平民痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同安抚前战斗人员,让他们相信他们会受到法律保护,不会受到不公正报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并保守机密以防遭受经济报复身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

我们支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言所阐述以有系统监测来刺激行动构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

国际社会一直注意到,面对埃塞俄比亚一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众作用很弱是因为担心受报复或因为对值得关切问题不了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度报复措施以及给整个社区带来不良影响措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构事先批准而对欧共体进行报复,这也是很成问题

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践审查来看,并无集体反措施,它们只是带有政治动机报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然不能靠进一步镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施建议情况下采取报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取报复措施,也对援助付产生不利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击和制裁等密切相关概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中痛苦所达到难以接受程度,无论它是因为恐怖或防范措施所造成

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,父母未遵守这一义务,甚至可以考虑对父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,
n.f.
1. 反驳, 回嘴

2. 报复 [国法用语]
user de rétorsion 用报复方法
mesures de rétorsion 报复措施 法语 助 手
近义词:
objection,  riposte,  réplique,  représaille,  vengeance,  représailles
联想词
représailles报复;sanction批准,认;riposte有力而迅速的反驳;punition惩处,惩办;menace威胁,恐吓;répression镇压,抑制;déstabilisation稳定;ingérence干涉,干预,插手;provocation怂恿,挑唆,煽动;vengeance报仇,雪耻;dissuasion劝阻,劝戒;

Ce nonobstant, l'Éthiopie n'a pas pris de mesures de rétorsion.

尽管如此,埃塞俄比亚还是没有采取报复行动

Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.

但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。

Les licenciements de rétorsion sont annulables.

报复性解雇是以解除的。

Ces travailleurs risquent d'être expulsés s'ils sont dénoncés par leur employeur à titre de mesure de rétorsion.

如果业主进行报复,举报这些工人,他能被遣返

Elle ne devrait pas comprendre les représailles, les mesures de rétorsion, la rupture des relations diplomatiques ou les sanctions économiques.

这种行动应包括报复、反击、断绝外关系或实施经济制裁。

Les mesures de rétorsion doivent respecter le droit international et elles ne doivent pas causer de souffrances aux civils innocents.

采取的对策必须符合国法,能造成无辜平民的痛苦。

En même temps, il faut garantir aux combattants qu'ils seront protégés par la loi contre toute mesure de rétorsion illégale ou injuste.

与此同时,需要安抚前战斗人员,让他相信他会受到法律的保护,会受到公正的报复

Protéger l'anonymat de ceux qui communiquent des renseignements aux administrations de la concurrence pour qu'ils ne fassent pas l'objet de mesures de rétorsion économique.

防止泄漏向竞争事务部门提供资料并需保守机密以防遭受经济报复者的身份。

Et nous appuyons l'idée d'un système de suivi associé à des mesures automatiques de rétorsion, lancée par Olara Otunnu dans ses observations liminaires.

支持奥拉拉·奥图诺刚才在开幕发言时所阐述的以有系统监测来刺激行动的构想。

La communauté internationale a pu constater que le Gouvernement érythréen s'abstenait de prendre des mesures de rétorsion face aux excès persistants de l'Éthiopie.

社会一直注意到,面对埃塞俄比亚的一贯暴行,厄立特里亚政府没有采取报复行动。

Dans certains pays, ce rôle très limité du public s'explique par la crainte de mesures de rétorsion ou par une méconnaissance des problèmes.

在一些国家,公众的作用弱是因为担心受报复或因为对值得关切的问题了解。

Elle a aussi toujours critiqué les mesures de rétorsion dures et disproportionnées, ainsi que celles dont les effets sont néfastes sur des communautés entières.

同样,它一直批评粗暴和过度的报复措施以及给整个社区带来良影响的措施。

Par ailleurs, les mesures de rétorsion prises par les États-Unis à l'encontre de l'Union européenne sans l'approbation préalable de l'ORD ont également fait problème.

另一方面,美国未经争端解决机构的事先批准而对欧共体进行报复,这也是成问题的。

Pour d'autres membres, l'examen de la pratique des États ne révélait pas l'existence de contre-mesures collectives, mais celle de mesures de rétorsion inspirées de mobiles politiques.

还有些委员认为,从国家实践的审查来看,并无集体反措施,它只是带有政治动机的报复而已。

Ce n'est certes pas avec plus de répression, de bouclages des territoires palestiniens et des mesures de rétorsion collectives, que la paix connaîtra davantage de consolidation.

进一步巩固和平当然能靠进一步的镇压、封锁巴勒斯坦领土和集体惩罚的措施。

Une compensation et la suspension des concessions au titre de l'accord considéré sont des mesures temporaires de rétorsion autorisées lorsque cet État membre refuse d'appliquer la recommandation.

有关协定规定的赔偿和暂停优惠被认为是在成员国未能遵守关于改变其国内措施的建议的情况下采取的临时报复措施。

Les mesures de rétorsion prises par les autorités du « Puntland » au détriment des détenteurs de passeports kényans à la fin d'avril ont également retenti sur l'acheminement de l'aide.

“蓬特兰”当局在四月下旬对持有肯尼亚护照者采取的报复措施,也对援助的付产生利影响。

Il a été proposé aussi d'établir dans le projet d'articles une distinction explicite entre des notions aussi étroitement liées que sont les contre-mesures, les représailles, la rétorsion et les sanctions.

有人提议,条款草案应明确区分反措施、报复、反击和制裁等密切相关的概念。

L'Autriche est profondément préoccupée par le fait que les souffrances humaines ont atteint un niveau inacceptable, que ce soit sous l'effet du terrorisme ou des mesures de rétorsion.

奥地利深为关切冲突中的人的痛苦所达到的难以接受程度,无论它是因为恐怖或防范措施所造成的。

Les parents devraient être encouragés à envoyer leurs filles à l'école, des mesures de rétorsion pouvant même être envisagées si les parents ne se conformaient pas à cette obligation.

应当鼓励父母送女儿上学,如果父母未遵守这一义务,甚至以考虑对父母实施制裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rétorsion 的法语例句

用户正在搜索


déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier,

相似单词


retordeuse, retordoir, retordre, rétorquer, retors, rétorsion, retorte, retortiller, rétothélium, retouchage,