法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 细;冲;溪,岬
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了里。
ravin sec(山中)干涸的河
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé渠,排水;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架非法拘押、加之谋杀强奸的多案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,的小路;


常见用法
tomber dans un ravin跌入道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

位78岁的老太太在沟里不吃不喝星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这伙团中是谁将Marijoy Chiong推深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的家人、或是在巴基斯坦某地冲沟壑的车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要车司机,以迫使车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋和强奸的重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员于公路交通事故,不论者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal沟,地沟
ravin océanique沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre坑,渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 壑;冲;溪,岬
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了里。
ravin sec(山中)干涸的河
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé渠,排水;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和法拘押、加之谋杀和强奸的多案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并总是依自然河流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水大道冲刷出许多条小沟,人无法走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死车司机,以车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到Marijoy Chiong推下深谷的罪

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细;沟壑;冲沟;溪,岬
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司)
2. 〈〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon,小山,小河;ruisseau溪,小河;canyon;fossé沟渠,排水沟;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée,河;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深Jacqueline Chiong到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

且,非洲边界,且就此论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细谷;沟壑;冲沟;溪谷,岬谷
ravin abyssal深海沟,地沟
ravin océanique深沟,大洋
ravin avalancheux雪崩谷
ravin sous-marin海底谷,海底槽
ravin cataclinal顺斜谷
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在谷底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区沟壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了沟里。
ravin sec(山谷中)干涸的河沟
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的小径在谷的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条小沟,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的小路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道沟里

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
vallon小谷,小山谷,小河谷;ruisseau溪,小河;canyon谷;fossé沟渠,排水沟;falaise,悬崖,绝;talus,斜;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭,大岩石;torrent激流,湍流;vallée山谷,河谷;sentier小路,小径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入山谷

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条沟里不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了谷,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、河床中、路边或溪谷中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预到将Marijoy Chiong推下深谷的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然河流、山谷而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下沟壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,
n.m.
1. 细壑;冲;溪,岬
ravin abyssal深海,地
ravin océanique深,大洋
ravin avalancheux雪崩
ravin sous-marin海底,海底槽
ravin cataclinal顺斜
Le torrent serpente au fond du ravin.湍湍急流在底蜿蜒奔腾。
Il y a beaucoup de ravins dans cette région.这个地区壑纵横。
La voiture est tombée dans le ravin.汽车翻到了里。
ravin sec(山中)干涸的
Le sentier qui passe la montagne est au fond d'une sorte de ravin (Duhamel).穿过山岭的径在的底部。(杜阿梅尔)
Les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable (Stendhal).雨水将步行大道冲刷出许多条,使人无法行走。(司汤达)
2. 〈引〉凹路,低洼的路;洼地


常见用法
tomber dans un ravin跌入一道

助记:
rav强夺+in来自,属于

词根:
rap, rav 强夺,抓住

反义词:
hauteur
联想词
vallon;ruisseau溪,;canyon;fossé渠,排水;falaise峭壁,悬崖,绝壁;talus陡坡,斜坡;gouffre深坑,深渊;rocher悬岩,峭壁,大岩石;torrent激流,湍流;vallée;sentier路,径;

Le camion a basculé dans le ravin.

卡车翻入

Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

随后Marijoy被推下一个深,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

Il semble que l'embuscade avait pour but de tuer le chauffeur du car et ainsi de le précipiter dans un ravin.

这次伏击似乎要杀死汽车司机,以迫使汽车从陡直的路堤上掉下去。

Une femme de 78 ans a été retrouvée indemne samedi après une semaine passée sans eau ni nourriture dans un ravin.

一位78岁的老太太在一条不吃不喝一星期,被发现时却安然无恙

Il y a deux ans, cette route s'est effondrée lorsqu'une énorme coulée de boue entraîna environ 75 mètres de la route dans le ravin.

两年前的一次大规模泥石流把大约75米长的公路冲进了,公路塌方。

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

共犯关系既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和强奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中是谁将Marijoy Chiong推下深的。

En secteur rural, la majorité des ménages (22,2 %) les brûlent, et 13,2 % les jettent dans les terrains vagues, caniveaux, rues ou ravins augmentant le risque de contamination des populations exposées (voir l'article 11 en annexe VI).

在农村地区,绝大多数住户(22.2%)采用焚烧方法,而有13.2%的住户将垃圾倒在未耕地上、床中、路边或中,这加剧了污染,使居民健康受到危害(比较附件6第11条)。

Il affirme également qu'il n'a pas été déclaré coupable d'un des «crimes les plus graves», puisque la Cour suprême n'a pas estimé qu'il avait poussé Marijoy Chiong dans le ravin, ni qu'il avait été complice de ce crime, ni même qu'il avait anticipé sa commission.

他并指出,他并没有被宣判对“最严重罪行”有罪,因为最高法院没有认为提交人从事、涉及,甚至预想到将Marijoy Chiong推下深的罪行。

Qui plus est, les frontières en Afrique, et d'ailleurs ailleurs dans le monde, ne suivent pas toujours le cours naturel des rivières ou le tracé des ravins pour exclure des villages contigus s'étalant de part et d'autre de la frontière entre deux pays.

而且,非洲边界,而且就此而论,世界其他国家的边界,并非总是依自然流、而划,以免国界穿越自然村落。

Il est toujours déchirant d'apprendre la perte d'amis chers ou de membres de sa famille - que ce soit un adolescent participant à une course de motos illégale dans les rues de Kuala Lumpur, une famille rentrant de vacances quelque part en Grèce ou un bus chargé de voyageurs qui s'écrase dans un ravin quelque part au Pakistan.

得知自己的亲友和家庭成员死于公路交通事故,不论死者是在吉隆坡街上非法飙车的少年、还是自希腊渡假归来的一家人、或是在巴基斯坦某地冲下壑的一车乘客,都让人心碎。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ravin 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,