09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您化妆室里,有没有什么惯例?
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是来储
和
祀
体
。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考
习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称杀活人
神
活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行形式刻板
公开辩论就是这方面
例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪式
唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所补助变化每年
惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征性和例行仪式性
行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役
文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论次数并不意味着它们应该被视为时常举行
仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未经思考的习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
进行的形式刻板的公开辩论就是这方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意的仪式的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是一种象征性和例行仪式性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶用来储存香料和
祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求每年
次的例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此杀害往往
仪式的
部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不某
盲目的恐惧症,也不
未经思考的习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致
些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行的形式刻板的公开辩论就这方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这避免使其变成
次毫无意义的仪式的唯
方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅象征性和例行仪式性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这行为时
般要举行复杂的仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但在
些地区仍有证据显示存在此
做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
个典型的例子
“Trokosi”,这
仪规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中平等的,但在日常生活中却
有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也我们讨论这份报告时例行工作的
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的例公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未经思考的习。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进的形式刻板的公开辩论就是这方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是一种象征性和例仪式性的
动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一时一般要举
复杂的仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉宗教仪式、维持习
和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视时常举
的仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么惯?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,不是未经思考的习惯
为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进的形
刻板的
开辩论就是这方面的
子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义的的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是一种象征性和性的
动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一为时一般要举
复杂的
。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的子是“Trokosi”,这是一种
规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉宗教
、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举
的
,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论是我们讨论这份报告时
工作的一部分。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用
液体
。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种恐惧症,也不是未经思考
习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称杀活人
神
活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行形式刻板
公开辩论就是这方面
例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义仪式
唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所补助变化每年
惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征性和例行仪式性
行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役
文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论次数并不意味着它们应该被视为时常举行
仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪式的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未的习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行的形式刻板的公开辩论就是这方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是一种象征性和例行仪式性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的例子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您化妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用
液体
。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种式
一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目恐惧症,也不是未经思考
习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称杀活人
神
活人
也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行形式刻板
公开辩论就是这方面
例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次义
式
唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所补助变化每年
惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及不仅是一种象征性和例行
式性
行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型例子是“Trokosi”,这是一种
规奴役
文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教式活动中是平等
,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教式、维持习惯和保留传统
权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论次数并不
味着它们应该被视为时常举行
式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的妆室里,有没有什么惯例?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
小桶
用来储存香料和
祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求一次的例行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往一种仪式的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不某种盲目的恐惧症,也不
未经思考的习惯行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致一
地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行的形式刻板的公开辩论就方面的例子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
避免使其变成一次毫无意义的仪式的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变的惯例。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
涉及的不仅
一种象征性和例行仪式性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施一行为时一般要举行复杂的仪式。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但在一
地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的例子“Trokosi”,
一种仪规奴役的文
习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中平等的,但在日常生活中却
有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪式,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也我们讨论
份报告时例行工作的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
在您的化妆室里,有没有什么?
Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祀用的液体的。
La demande de subvention est un rituel annuel.
补助请求是每年一次的行公事。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
此种杀害往往是一种仪的一部分。
Ce n'est pas non plus un rituel insensé.
以色列坚持加强安全并不是某种盲目的恐惧症,也不是未经思考的习行为。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人神的活人
仪也导致一些地方法律和秩序崩溃。
Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.
安理会进行的板的公开辩论就是这方面的
子。
Cela serait la seule manière d'éviter d'en faire un rituel dénué de toute signification.
这是避免使其变成一次毫无意义的仪的唯一方法。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是一种象征性和行仪
性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这一行为时一般要举行复杂的仪。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪不具有任何法律效力。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪奴役现象已成为刑事犯罪,但是在一些地区仍有证据显示存在此种做法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
一个典型的子是“Trokosi”,这是一种仪规奴役的文化习俗。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪、维持习
和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主题开展公共辩论的次数并不意味着它们应该被视为时常举行的仪,恰恰相反。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时行工作的一部分。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。