法语助手
  • 关闭
adv.
<拉>在严格意义, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其—— 该论如何涉及到逐步发展,二非严格意义纂—— 符合述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法篡及其逐步发展法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及逐步发展,二非严格编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广保护保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意单方面行为”

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格单方面行为,并客观地察国家设定某项意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响严格宗教事务、政教分离健康民族主,并因此而影响所有宗教信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广保护保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义行为即旨在产生法律效力行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义行为即旨在产生法律效力行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义行为行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗内部事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义编纂—— 符合述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义方面行为即旨在产生法律效力方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义方面行为即旨在产生法律效力方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义方面行为方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义考虑方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解,是因为从严格意义说,这些国家一开始就没有生存能力,它们隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义事务、政分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗和信仰团

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


étriqué, étriquer, étrive, étriver, étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持则1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单方面行为,并客观考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


étuvage, étuve, étuvée, étuvement, étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,

用户正在搜索


Eucapsis, eucaryote, eucasine, eucatropine, Eucharis, eucharistie, eucharistique, Euchelus, Eucheuma, Eucheyletia,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,

用户正在搜索


euchromosome, Eucidaris, euclase, euclasite, Euclea, Euclide, euclidien, euclidienne, Euclio, eucolite,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在义上, 地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布图,委员会认为,可更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非义上编纂—— 符合上述图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可必须考虑单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于义上单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求人道主义义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可必须考虑单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是构成单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是构成单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从上说,这些国家一开始就没有生存力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


Eucyclops, Eucypris, Eudactylota, eudalène, Eudarluca, eudémis, eudémonisme, Eudendrium, Euderma, Eudes,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视单方动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义单方定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方,可能必须考虑严格意义单方即旨在产法律效力单方

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方,可能必须考虑严格意义单方即旨在产法律效力单方

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方把单方研究留待以后进

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认,必须在严格意义上考虑单方,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因严格意义上说,这些国家一开始就没有存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方所取得进展进整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


eudiste, eudnophite, Euéchinides, Euepicrius, euflavine, eufrais, Eugaimardia, eugallol, Eugamasus, Eugène,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指1对“严格意义单方面行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上单方面行为,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意义单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


eugéosynclinal, eugétinate, Euglandina, Euglena, euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为单方面行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最近宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立—— 该立如何涉及到逐步发展,二非严格编纂—— 符合述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广保护和保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意单方面行为”

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格单方面行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家单方面举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主以外解决方法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这方面,可能必须考虑严格意单方面行为即旨在产生法律效力单方面行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意单方面行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于单方面行为把单方面行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格考虑单方面行为,并客观地考察国家设定某项意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格宗教事务、政教分离和健康民族主,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意国际法编篡及其逐步发展法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意单方面行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广保护和保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


eulicine, euliminaire, Eulimnadia, eulite, eulysite, eulytite, eumanite, Eumeces, euménorrhée, Eumetopias,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,
adv.
<拉>在严格意义上, 严格地说

L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.

一般讲,对于宗教群体内部宗教事务,国家不予干涉。

Peut-on parler d'acte unilatéral stricto sensu, si l'acte en question est assorti de conditions?

若有附带条件则这种承诺能否严格地说被视为行动?

De toute manière, ceci relève du développement progressif et non de la codification stricto sensu.

尽管如此,考虑到《维也纳公约》第20条第5款规定,以及秘书长最宣布意图,委员会认为,可能更加合理做法是使其立场—— 该立场无论如何涉及到逐步发展,二非严格意义上编纂—— 符合上述意图。

Ce juste équilibre est, nous semble-t-il, également indispensable pour la gestion stricto sensu des sanctions.

我们认为,这种公正平衡对于严格管理制裁也是不可或缺

Il faut cependant faire la distinction entre la protection lato sensu et la protection stricto sensu.

然而,应该区分广义保护和狭义保护。

D'aucuns se sont déclarés favorables à la définition de l'acte unilatéral stricto sensu donnée par le Principe directeur 1.

与会代表团表示支持指导原则1对“严格意义行为”定义。

À cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义行为即旨在产生法律效力行为。

Les principaux principes directeurs relatifs aux actes unilatéraux stricto sensu s'appliqueraient, mutatis mutandis aux comportements unilatéraux des États.

关于严格意义上行为指导原则,在作必要更改后,可适用于国家举动。

Enfin, dans le cadre de cet appel, la recherche de solutions allant au-delà de l'humanitaire stricto sensu est encouragée.

最后,呼吁书鼓励寻求严格人道主义意义以外解决法。

A cet égard, il faudrait traiter des actes unilatéraux stricto sensu, à savoir ceux destinés à produire des effets juridiques.

在这,可能必须考虑严格意义行为即旨在产生法律效力行为。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义行为

Ces traités constituant des « actes constitutifs » d'une organisation internationale stricto sensu sont très rares et constituent l'exception à la règle générale.

此类条约构成狭义而言国际组织“组成文书”,实际很少见, 是一般规则例外。

D'autres sont faites sous des conditions particulières ce qui peut conduire à se demander si elles constituaient des actes unilatéraux stricto sensu.

其它形式取决于具体情况,而这引出问题是,它们是否构成严格意义行为

De même, il conviendrait de circonscrire l'étude aux actes unilatéraux stricto sensu, en réservant pour un stade ultérieur l'étude des comportements unilatéraux.

此外,对该专题审查应限于狭义行为行为研究留待以后进行。

On a estimé qu'il était nécessaire d'examiner les actes unilatéraux stricto sensu et d'étudier objectivement l'intention d'un État de créer une obligation.

有人认为,必须在严格意义上考虑行为,并客观地考察国家设定某项义务意图。

Il suit que leur désintégration, qui impliquerait leur reconstruction, est plutôt la conséquence de leur non-viabilité originale en tant qu'États stricto sensu.

因此,更正确说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们解体隐含着重建必要性

Cette situation affecte les affaires religieuses stricto sensu, la laïcité et un nationalisme sain et donc toutes les communautés religieuses et de conviction.

这一情形影响到严格意义上宗教事务、政教分离和健康民族主义,并因此而影响到所有宗教和信仰团体。

Comme l'a souvent souligné la C. D. I., il est impossible de distinguer la codification stricto sensu du droit international de son développement progressif.

正如委员会常常强调严格意义国际法编篡及其逐步发展无法区分。

Il vaudrait peut-être mieux consolider les acquis s'agissant des actes unilatéraux stricto sensu avant d'entreprendre une étude détaillée de la conduite de l'État.

在开始详细研究处事式之前,最好对严格意义行为所取得进展进行整合。

La différence entre protection lato sensu et protection stricto sensu était affaire d'interprétation, la dernière notion étant centrée sur les droits en jeu.

广义保护和狭义保护之间区别属于诠释学范畴,后者侧重于所涉及权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stricto sensu 的法语例句

用户正在搜索


Eunoë, Eunotia, Eunotosaurus, eunuchisme, eunuchoïde, eunuchoïdisme, eunuque, Euonymus, euosmite, Euparyphium,

相似单词


striation, strict, strictement, striction, stricto, stricto sensu, stricture, stricturectomie, stricturotomie, stridence,