Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者的体重普遍超出正常值。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者的体重普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
如降低高血压、肥胖和2型糖尿病的发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的体重普遍偏重并且于肥胖,很多妇女
男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
所有年龄段中,超重的人的百
上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的
者体重超重,有41%的
度超重,而36.9%的
者体重正常或体重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
成年人当中,女性
男性
营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体超重的
率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适新的生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严重的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,
所有社会经济群体和各种教育程度群体的人中,超重的人的百
都
上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥胖的流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
瑞典,16-74岁的人中间,有一半以上的男子和略高于三
之一的妇女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注的是,全国存
营养
剩、超重和肥胖症的同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
营养不良发病率下降的同时,体重超重和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按体重不足和发育不良程度评估)和体重重的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超重而制定的战略的成效(缔约国的报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%的男人自认为超重或肥胖,有38.8%的女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是城市地区,不适当的高卡路里食品造成体重
重和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现
这已成为同营养不良一样严重的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动的大幅增加,烟草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者的体重普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖2型
的发
几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的体重普遍偏重并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,超重的人的百分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的应答者体重超重,有41%的应答过度超重,而36.9%的应答者体重正常或体重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺体超重的比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新的生活方式可能会导致抑郁症肥胖症,从而导致严重的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体
各种教育程度群体的人中,超重的人的百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女过于肥胖,体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果蔬菜,超重
肥胖的流行情况、吸烟
饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁的人中间,有一半以上的男子略高于三分之一的妇女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注的是,在全国存在营养过剩、超重肥胖症的同时,土著儿童却营养不良
营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发率下降的同时,体重超重
肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按体重不足发育不良程度评估)
体重过重的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性尤其是
、吸烟、肥胖
超重而制定的战略的成效(缔约国的报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%的男人自认为超重或肥胖,有38.8%的女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当的高卡路里食品造成体重过重肥胖,然后又导致
心血管疾
,现在这已成为同营养不良一样严重的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动的大幅增加,烟草使用、超重肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾
风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者体重普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,女
体重普遍偏重并且过于肥胖,很多
女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,超重人
百分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%
应答者体重超重,有41%
应答过度超重,而36.9%
应答者体重正常或体重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体超重比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严重
健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体和各种教育程度群体
人中,超重
人
百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方,8%
女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥胖流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁人中间,有一半以上
男子和略高于三分之一
女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注是,在全国存在营养过剩、超重和肥胖症
同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降同时,体重超重和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标目
是测量长期
营养失衡状况以及营养不足造成
营养不良(按体重不足和发育不良程度评估)和体重过重
情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超重而制定战略
成效(缔约国
报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%男人自认为超重或肥胖,有38.8%
女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当高卡路里食品造成体重过重和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严重
一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动大幅增加,烟草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入
减少,以及对非传染性疾病风险因素认识
增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有明了那些大量食肉者的体重普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病的发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的体重普遍偏重并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,超重的人的百分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的应答者体重超重,有41%的应答过度超重,
36.9%的应答者体重正常或体重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体超重的比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新的生活方式可能会致抑郁症和肥胖症,
致严重的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
20世纪80年代初以
,在所有社会经济群体和各种教育程度群体的人中,超重的人的百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥胖的流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁的人中间,有一半以上的男子和略高于三分之一的妇女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然,委员会仍感关注的是,在全国存在营养过剩、超重和肥胖症的同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降的同时,体重超重和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按体重不足和发育不良程度评估)和体重过重的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超重制定的战略的成
(缔约国的报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%的男人自认为超重或肥胖,有38.8%的女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市区,不适当的高卡路里食品造成体重过重和肥胖,然后又
致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严重的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动的大幅增加,烟草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者的重普遍
出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖2
尿病的发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的重普遍偏重并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,重的人的百分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的应答者
重
重,有41%的应答过度
重,而36.9%的应答者
重正常或
重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏重的比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新的生活方式可能会导致抑郁症肥胖症,从而导致严重的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群
各种教育程度群
的人中,
重的人的百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女过于肥胖,指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果蔬菜,
重
肥胖的流行情况、吸烟
饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁的人中间,有一半以上的男子略高于三分之一的妇女
重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防重
肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注的是,在全国存在营养过剩、重
肥胖症的同时,土著儿童却营养不良
营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降的同时,重
重
肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童重
标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按重不足
发育不良程度评估)
重过重的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是尿病、吸烟、肥胖
重而制定的战略的成效(缔约国的报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于重感问题,约有26.7%的男人自认为
重或肥胖,有38.8%的女人自认为
重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当的高卡路里食品造成重过重
肥胖,然后又导致
尿病
心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严重的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括育活动的大幅增加,烟草使用、
重
肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者体
普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女体
普遍偏
并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段,超
百分比在上升,其
包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%
应答者体
超
,有41%
应答过度超
,而36.9%
应答者体
正常或体
不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年当
,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体超
比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严
健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体和各种教育程度群体
,超
百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%妇女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超和肥胖
流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁间,有一半以上
男子和略高于三分之一
妇女超
或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注是,在全国存在营养过剩、超
和肥胖症
同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降同时,体
超
和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体
超标问题日益严
。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标目
是测量长期
营养失衡状况以及营养不足造成
营养不良(按体
不足和发育不良程度评估)和体
过
情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超而制定
战略
成效(缔约国
报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超感问题,约有26.7%
男
自认为超
或肥胖,有38.8%
女
自认为超
或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当高卡路里食品造成体
过
和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严
一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动大幅增加,烟草使用、超
和肥胖、动物脂肪摄入
减少,以及对非传染性疾病风险因素认识
增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者体重普遍超出
。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女体重普遍偏重并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,超重人
百分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%
答者体重超重,有41%
答过度超重,而36.9%
答者体重
或体重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体超重比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严重
健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体和各种教育程度群体
人中,超重
人
百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%妇女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥胖流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁人中间,有一半以上
男子和略高于三分之一
妇女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注是,在全国存在营养过剩、超重和肥胖症
同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降同时,体重超重和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标目
是测量长期
营养失衡状况以及营养不足造成
营养不良(按体重不足和发育不良程度评估)和体重过重
情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超重而制定战略
成效(缔约国
报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%男人自认为超重或肥胖,有38.8%
女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当高卡路里食品造成体重过重和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严重
一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动大幅增加,烟草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入
减少,以及对非传染性疾病风险因素认识
增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者的体普遍
出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病的发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的体普遍偏
并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段,
的人的百分比在上
,
包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的应答者体
,有41%的应答过度
,而36.9%的应答者体
正常或体
不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体
的比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新的生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体和各种教育程度群体的人
,
的人的百分比都在上
。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,和肥胖的流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁的人间,有一半以上的男子和略高于三分之一的妇女
或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注的是,在全国存在营养过剩、和肥胖症的同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降的同时,体和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体标问题日益严
。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按体不足和发育不良程度评估)和体
过
的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤是糖尿病、吸烟、肥胖和
而制定的战略的成效(缔约国的报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于感问题,约有26.7%的男人自认为
或肥胖,有38.8%的女人自认为
或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤是在城市地区,不适当的高卡路里食品造成体
过
和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严
的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动的大幅增加,烟草使用、和肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉的
重普遍超出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病的发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女的重普遍偏重并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年,超重的人的百分比在上升,其
包括学
儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%的应
重超重,有41%的应
过度超重,而36.9%的应
重正常或
重不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身
超重的比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新的生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严重的健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群
和各种教育程度群
的人
,超重的人的百分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%的妇女过于肥胖,身指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,超重和肥胖的流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁的人间,有一半以上的男子和略高于三分之一的妇女超重或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防超重和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注的是,在全国存在营养过剩、超重和肥胖症的同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降的同时,重超重和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切的是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童重超标问题日益严重。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标的目的是测量长期的营养失衡状况以及营养不足造成的营养不良(按重不足和发育不良程度评估)和
重过重的情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和超重而制定的战略的成效(缔约国的报告,第405-416)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于超重感问题,约有26.7%的男人自认为超重或肥胖,有38.8%的女人自认为超重或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当的高卡路里食品造成重过重和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严重的一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括育活动的大幅增加,烟草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入的减少,以及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle montre effectivement que les personnes qui consomment beaucoup de viande ont en général un surpoids important.
这有效地证明了那些大量食肉者体
普遍
出正常值。
Elles relèvent notamment un risque abaissé d'hypertension, de surpoids, d'obésité et de diabète de type 2.
比如降低高血压、肥胖和2型糖尿病发病几率。
On observe également une forte proportion de surpoids et d'obésité, l'obésité touchant les femmes plus que les hommes.
另外,妇女体
普遍偏
并且过于肥胖,很多妇女比男子还要胖。
Le pourcentage de personnes en surpoids augmente dans tous les groupes d'âge, y compris les enfants d'âge scolaire.
在所有年龄段中,分比在上升,其中包括学龄儿童。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说,发现有21.5%
应答者体
,有41%
应答过
,而36.9%
应答者体
正常或体
不足。
Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年当中,女性比男性在营养上处于更为不利状况:长期能量缺乏和身体
比率较高。
L'incapacité de s'adapter à une vie nouvelle peut entraîner la dépression et le surpoids et causer ainsi de graves problèmes de santé.
不能适应新生活方式可能会导致抑郁症和肥胖症,从而导致严
健康问题。
Le pourcentage d'individus en surpoids a augmenté dans tous les groupes socio-économiques et à divers niveaux d'instruction depuis le début des années 1980.
从20世纪80年代初以,在所有社会经济群体和各种教育程
群体
中,
分比都在上升。
Par contre 8 % des femmes ont un indice de masse corporelle très élevé 27 kg par m2 ou plus et entrent dans la catégorie de surpoids.
另一方面,8%妇女过于肥胖,身体指数达27公斤/米2以上。
Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,和肥胖
流行情况、吸烟和饮酒。
Plus de la moitié des hommes et un peu plus d'un tiers des femmes âgés de 16 à 74 ans en Suède souffrent de surpoids ou d'obésité.
在瑞典,16-74岁中间,有一半以上
男子和略高于三分之一
妇女
或肥胖。
Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie concernant la prévention du surpoids et de l'obésité, la promotion de l'allaitement et la prévention des accidents.
委员会注意到缔约国努力预防和肥胖症,提倡母乳喂养,防止伤害现象。
Toutefois, il reste préoccupé par la malnutrition et la sous-nutrition des enfants autochtones, par opposition à la surnutrition, au surpoids et à l'obésité des enfants au niveau national.
然而,委员会仍感关注是,在全国存在营养过剩、
和肥胖症
同时,土著儿童却营养不良和营养不足。
Corollaire à la diminution de la malnutrition, les problèmes de surpoids et d'obésité ont nettement augmenté, revêtant un aspect endémique à l'égal de ce qui s'observe dans les pays développés.
在营养不良发病率下降同时,体
和肥胖问题明显增多,与发达国家一样,呈现出一种流行特征。
De plus, le Comité note avec préoccupation que de plus en plus d'enfants ont un problème de surpoids qui est imputable au manque d'activité physique conjugué à un régime alimentaire inadapté.
此外,委员会还关切是,由于运动不够,加上饮食质量太差,造成儿童体
标问题日益严
。
Objectif: Cet indicateur mesure les déséquilibres nutritionnels à long terme et la malnutrition entraînant la dénutrition (mesurée par les niveaux de déficit pondéral et le retard de croissance) et le surpoids.
本指标目
是测量长期
营养失衡状况以及营养不足造成
营养不良(按体
不足和发育不良程
评估)和体
过
情况。
Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和而制定
战略
成效(缔约国
报告,第405-416段)。
En ce qui concerne la perception du surpoids et de l'obésité, 26,7 % des hommes et 38,8 % des femmes se considèrent comme étant en surpoids ou obèses.
至于感问题,约有26.7%
男
自认为
或肥胖,有38.8%
女
自认为
或肥胖。
Dans les zones urbaines, notamment, la consommation d'une nourriture inadaptée très calorique, provoquant surpoids et obésité - à l'origine de maladies telles que diabète et problèmes cardiovasculaires - pose désormais un problème de santé publique aussi grave que la malnutrition.
尤其是在城市地区,不适当高卡路里食品造成体
过
和肥胖,然后又导致糖尿病和心血管疾病,现在这已成为同营养不良一样严
一个公共卫生问题。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动大幅增加,烟草使用、
和肥胖、动物脂肪摄入
减少,以及对非传染性疾病风险因素认识
增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。